Translation of "принципе" in German

0.003 sec.

Examples of using "принципе" in a sentence and their german translations:

предрассудков в принципе меньше.

entwickeln sie von vornherein weniger Voreingenommenheit.

В принципе, ты прав.

Im Grunde hast du ja Recht.

- В принципе, мне Ваш план нравится.
- В принципе, мне ваш план нравится.
- В принципе, мне твой план нравится.

- Im Grunde gefällt mir dein Plan.
- Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
- Im Grunde gefällt mir euer Plan.

- Я согласен с предложением, в принципе.
- В принципе, я согласен с предложением.

Im Prinzip stimme ich dem Vorschlag zu.

Это предположение в принципе верно.

Diese Vermutung ist grundsätzlich korrekt.

В принципе, он очень заинтересован

Im Grunde ist er sehr interessiert

В принципе, я разделяю твоё мнение.

Ich bin prinzipiell mit Ihnen einer Meinung.

В принципе, это то же самое.

Es ist im Grunde das Gleiche.

В принципе, мне ваш план нравится.

Im Grunde gefällt mir euer Plan.

Это то, о чём они, в принципе, говорят.

Das ist es, was sie im Grunde sagen.

Это то, чего мы, в принципе, и хотим.

Das ist es, was wir im Grunde möchten.

Том делает, в принципе, то же самое, что и Мария.

Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.

Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.

Der Bedeutung nach sind beide Sätze — im Prinzip — Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.

- Метод основан на простом принципе имитации.
- Основой метода является простой принцип подражания.

Die Methode basiert auf dem schlichten Prinzip der Nachahmung.

Тематическая и мотивная работа у Моцарта и Шуберта в принципе довольно похожи.

Die thematische und motivische Arbeit bei Mozart und Schubert ist sich prinzipiell recht ähnlich.

В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.

Im Prinzip kann eine Frau verschwiegen sein, aber Tatsache ist, dass die Frau nicht diesem Prinzip folgt.