Translation of "принимаю" in German

0.007 sec.

Examples of using "принимаю" in a sentence and their german translations:

- Я принимаю твой вызов.
- Я принимаю ваш вызов.

Ich nehme deine Herausforderung an.

- Я не принимаю подарки.
- Я не принимаю подарков.

- Ich nehme keine Geschenke an.
- Ich nehme die Geschenke nicht an.

- Я принимаю ваши условия.
- Я принимаю твои условия.

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich akzeptiere Ihre Bedingungen.
- Ich akzeptiere eure Bedingungen.
- Ich nehme deine Bedingungen an.

- Я принимаю ваши извинения.
- Я принимаю твои извинения.

- Ich nehme deine Entschuldigung an.
- Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung.

- Я сам принимаю решения.
- Я принимаю решения самостоятельно.

Ich entscheide selbst.

- Решения здесь принимаю я.
- Я принимаю здесь решения.

- Ich treffe die Entscheidungen hier.
- Ich treffe hier die Entscheidungen.

Я принимаю предложение.

Ich nehme das Angebot an.

Я принимаю вызов!

Ich nehme die Herausforderung an!

Я принимаю душ.

- Ich dusche.
- Ich nehme ein Duschbad.

Я принимаю подарки.

- Ich nehme Geschenke an.
- Ich nehme die Geschenke an.

Я принимаю ванну.

Ich bade gerade.

Я принимаю витамины.

Ich nehme Vitamine.

Решения принимаю я.

Die Entscheidungen treffe ich.

Я принимаю антибиотики.

Ich nehme Antibiotika.

- Я не принимаю их всерьёз.
- Я не принимаю её всерьёз.

Ich nehme sie nicht ernst.

- Я не принимаю ваших извинений.
- Я не принимаю вашего извинения.

Ich nehme deine Entschuldigung nicht an.

Я принимаю этот вызов.

Ich nehme diese Herausforderung an.

Я принимаю это предложение.

- Ich nehme diesen Vorschlag an.
- Ich nehme diesen Antrag an.

Я их не принимаю.

Ich akzeptiere sie nicht.

Я принимаю ваше предложение.

- Ich akzeptiere Ihr Angebot.
- Ich nehme Ihr Angebot an.

Я лекарств не принимаю.

Ich nehme keine Drogen.

Я принимаю ваши условия.

Ich akzeptiere eure Bedingungen.

Я принимаю твои условия.

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich nehme deine Bedingungen an.

Решения здесь принимаю я.

Ich treffe hier die Entscheidungen.

- Я купаюсь каждый день.
- Я принимаю душ каждый день.
- Я принимаю ванну каждый день.
- Каждый день принимаю ванну.

- Ich bade jeden Tag.
- Ich bade täglich.

Я обычно принимаю душ вечером.

Ich dusche gewöhnlich abends.

Я принимаю душ каждый день.

Ich dusche jeden Tag.

Я принимаю витамины каждый день.

Ich nehme jeden Tag Vitamine ein.

Я принимаю ванну каждую ночь.

Ich bade jeden Abend.

Я каждый вечер принимаю душ.

Ich dusche jeden Abend.

Я принимаю душ каждый вечер.

Ich dusche jeden Abend.

Я принимаю ванну каждое утро.

Ich bade jeden Morgen.

Я не принимаю твоих извинений.

Ich nehme deine Entschuldigung nicht an.

- Я купаюсь каждый день.
- Я принимаю ванну каждый день.
- Каждый день принимаю ванну.

- Ich bade jeden Tag.
- Ich bade täglich.

Я принимаю Ваше приглашение с удовольствием.

- Ich nehme deine Einladung mit Vergnügen an.
- Ich nehme eure Einladung mit Vergnügen an.
- Ich nehme Ihre Einladung mit Vergnügen an.

- Я в ванной.
- Я принимаю ванну.

- Ich bade.
- Ich bade gerade.
- Ich nehme ein Bad.

Я принимаю душ почти каждый день.

Ich dusche fast jeden Tag.

Сейчас я как раз принимаю ванну.

Ich bade gerade.

Я принимаю твой совет с благодарностью.

Ich nehme deinen Rat dankend an.

Я всегда принимаю ванну по утрам.

Ich bade jeden Morgen.

Обычно я принимаю душ перед сном.

- Ich dusche gewöhnlich vor dem Schlafengehen.
- Ich dusche gewöhnlich vor dem Zubettgehen.

Летом я каждое утро принимаю ванну.

Im Sommer nehme ich jeden Morgen ein Bad.

Я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

Ich nehme eure Einladung mit Vergnügen an.

Я принимаю ванну раз в день.

Ich bade einmal pro Tag.

Но я действительно не принимаю рекламу

Aber ich akzeptiere keine Werbung

- Я признаю свою ошибку.
- Я принимаю поправку.

Ich nehme alles zurück.

Я принимаю душ один раз в день.

Ich dusche einmal täglich.

- Обычно я принимаю ванну, прежде чем пойти спать.
- Обычно я принимаю ванну, перед тем как лечь спать.

- Ich bade gewöhnlich, bevor ich ins Bett gehe.
- Ich bade gewöhnlich vor dem Zubettgehen.

Я встаю, умываюсь, принимаю душ, бреюсь и одеваюсь.

Ich stehe auf, wasche mich, dusche, rasiere mich und ziehe mich an.

По утрам я обычно первым делом принимаю душ.

Ich dusche des Morgens gewöhnlich als allererstes.

- Я не принимаю наркотики.
- Я не употребляю наркотики.

Ich nehme keine Drogen.

Я мою голову каждый раз, как принимаю душ.

Ich wasche mir jedes Mal die Haare, wenn ich mich dusche.

Я прочёл, понял и принимаю заявление о конфиденциальности.

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen, verstanden und akzeptiere sie.

Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.

Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.

- Я соглашаюсь с вашим предложением.
- Я принимаю ваше предложение.

- Ich akzeptiere Ihr Angebot.
- Ich nehme Ihr Angebot an.

Я всегда принимаю ванну перед тем, как лечь спать.

Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.

- Я записываю.
- Я это учитываю.
- Я принимаю это к сведению.

Ich nehme es zur Kenntnis.

- Скажи ей, что я принимаю душ.
- Скажи ей, что я в душе.
- Скажите ей, что я в душе.
- Скажите ей, что я принимаю душ.

Sag ihr, dass ich gerade dusche!

- Скажи ей, что я в ванной.
- Скажи ей, что я принимаю ванну.
- Скажите ей, что я в ванной.
- Скажите ей, что я принимаю ванну.

Sag ihr, dass ich gerade ein Bad nehme!

- Летом я купаюсь каждое утро.
- Летом я каждое утро принимаю ванну.

Im Sommer nehme ich jeden Morgen ein Bad.

"Почему ты всегда принимаешь сторону Мэри?" - "Я ничью сторону не принимаю".

„Warum stellst du dich immer auf Marias Seite?“ – „Ich stelle mich auf niemandes Seite.“

- Я моюсь почти каждый день.
- Я принимаю ванну почти каждый день.

Ich nehme fast jeden Tag ein Bad.

- Я принимаю ванну раз в день.
- Я моюсь раз в день.

Ich bade einmal pro Tag.

Я принимаю душ каждое утро перед тем, как пойти в школу.

Ich dusche jeden Morgen, bevor ich zur Schule gehe.

- Я с удовольствием принимаю твоё приглашение.
- Я с удовольствием приму твоё приглашение.

Ich nehme deine Einladung mit Vergnügen an.

и я принимаю его содержание и Я положил его на свой сайт,

und ich nehme seinen Inhalt und Ich lege es auf meine Website,

С тех пор как я принимаю это лекарство, я чувствую себя значительно лучше.

Seitdem ich diese Arznei nehme, fühle ich mich viel besser.

Я с благодарностью принимаю любые критические замечания в свой адрес, так как, указывая мне на мои ошибки, они помогают мне стать лучше.

- Alle Kritiken nehme ich dankbar an, weil sie, indem sie mir meine Fehler zeigen, mir helfen, mich zu verbessern.
- Alle Kritiken nehme ich mit Dank an, weil sie, indem sie mir meine Fehler zeigen, mir helfen, mich zu verbessern.
- Alle Kritiken nehme ich dankend an, weil sie, indem sie mir meine Fehler zeigen, mir helfen, mich zu verbessern.

- Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
- Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.

Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.

- Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
- Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горда тем, что являюсь частью этого проекта.

Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.