Translation of "поливать" in German

0.002 sec.

Examples of using "поливать" in a sentence and their german translations:

Я закончил поливать цветы.

Ich bin fertig mit Blumengießen.

Поливать сад лучше ночью.

Es ist besser, den Garten in der Nacht zu gießen.

Мне нравится поливать сад.

Ich gieße gerne den Garten.

Не забывай гладить кошку и поливать дерево!

Denke daran, die Katze zu streicheln und den Baum zu gießen!

Мы будем поливать сад сегодня после обеда.

Wir werden den Garten heute Nachmittag wässern.

Дружба - это цветок, который нужно часто поливать.

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

Мария помогала маме поливать сад из своей маленькой леечки.

Maria half mit ihrer winzigen Gießkanne ihrer Mutter dabei, den Garten zu bewässern.

Ты не мог бы поливать мой сад, пока меня не будет?

Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen?

Том попросил Мэри поливать цветы у него в саду, пока его нет.

Tom fragte Maria danach, ob sie die Blumen seines Gartens während seiner Abwesenheit gießen könnte.

Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.

Ich hätte die Blumen nicht gießen müssen, gerade als ich fertig war, begann es zu regnen.

Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.

Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

- И не забывай поливать растения.
- И не забудь полить растения.
- И не забудьте полить растения.

Und vergiss nicht, die Pflanzen zu gießen.