Translation of "поговорим" in German

0.006 sec.

Examples of using "поговорим" in a sentence and their german translations:

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

Wir reden später.

- Мы поговорим завтра.
- Завтра поговорим.
- Поговорим завтра.

Wir werden morgen reden.

- Давай поговорим!
- Давайте поговорим!

Lass uns reden.

- Давай поговорим серьёзно.
- Давайте поговорим серьёзно.
- Поговорим серьёзно.

Jetzt mal im Ernst!

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

- Lass uns draußen sprechen!
- Lasst uns draußen sprechen!
- Lassen Sie uns draußen sprechen!

Поговорим позднее.

Wir reden später.

Давай поговорим.

Lass uns reden.

Завтра поговорим.

Wir werden morgen reden.

- Пойдём поговорим с ней.
- Пойдёмте поговорим с ней.
- Пошли поговорим с ней.

Los, sprechen wir sie an!

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

- Reden wir mal über deinen Job.
- Lass uns mal über deine Arbeit reden.

- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Lass uns darüber reden.

- Поговорим о твоих хобби.
- Поговорим о твоих увлечениях.

Sprechen wir über deine Hobbys!

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

- Wenn du reden willst, so lass uns reden!
- Wenn ihr reden wollt, so lasst uns reden!
- Wenn Sie reden wollen, so lassen Sie uns reden!

- Поговорим об этом сейчас!
- Давай поговорим об этом сейчас!
- Давайте поговорим об этом сейчас!

- Lass uns jetzt darüber reden!
- Sprechen wir jetzt darüber!

- Ну что ж, поговорим откровенно!
- Что ж, поговорим начистоту.

- Nun, reden wir mal Klartext!
- Nun, lass uns offen miteinander sprechen!

- Давай потом об этом поговорим.
- Поговорим об этом потом!

Lass uns später darüber reden!

- Давай поговорим об этом позже.
- Давай потом об этом поговорим.
- Давайте потом об этом поговорим.

Lass uns später darüber reden!

- Давай поговорим об этом позже.
- Давай потом об этом поговорим.

- Lass uns später darüber reden!
- Lassen Sie uns später darüber reden!

- Мы поговорим с Томом позже.
- Мы потом с Томом поговорим.

Wir werden später mit Tom sprechen.

Поговорим об этом позже.

Lasst uns später darüber reden.

Пойдём поговорим с Томом.

Gehen wir zu Tom und reden mit ihm!

Сначала поговорим о Томе.

Sprechen wir zuerst einmal über Tom.

Поговорим завтра по телефону.

Ich kontaktiere dich morgen per Telefon.

Давайте поговорим о Паоле.

Lass uns über Paola reden.

- Тебе скоро спать, завтра поговорим.
- Ты скоро спать пойдёшь, поговорим завтра.

Du gehst bald schlafen, wir werden morgen reden.

- Давай хотя бы поговорим об этом.
- Давайте хотя бы поговорим об этом.

Lass uns wenigstens darüber reden!

- Давай говорить по-французски.
- Давай поговорим по-французски.
- Давайте поговорим по-французски.

Sprechen wir Französisch!

- Поговорим об этом за чашкой кофе?
- Поговорим об этом за чашечкой кофе?

Wollen wir das vielleicht bei einer Tasse Kaffee besprechen?

Давайте немного поговорим о фактах

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

Мы поговорим об этом позже.

- Wir werden später über die Angelegenheit sprechen.
- Wir werden später auf die Sache zu sprechen kommen.

Мы скоро об этом поговорим.

Wir werden bald darüber sprechen.

Мы поговорим об этом завтра.

Wir werden morgen darüber sprechen.

Давайте поговорим о вашей карьере.

Reden wir doch mal über deine Berufslaufbahn.

Поговорим об этом после школы.

Lass uns nach der Schule darüber reden.

Поговорим, когда я вернусь, ладно?

Wir reden, wenn ich wieder da bin. Einverstanden?

Мы поговорим с Томом позже.

Wir werden später mit Tom sprechen.

Давай потом об этом поговорим.

Lass uns später darüber reden!

Давайте поговорим об этом сейчас!

Sprechen wir jetzt darüber!

Давай поговорим об этом сейчас!

Lass uns jetzt darüber reden!

но кратко поговорим о них.

aber kurz über sie reden.

- Давайте поговорим о том, почему вы здесь.
- Давай поговорим о том, почему ты здесь.

- Sprechen wir darüber, warum du hier bist!
- Sprechen wir darüber, warum ihr hier seid!
- Sprechen wir darüber, warum Sie hier sind!

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

Давай поговорим об этом после школы.

Lass uns nach der Schule darüber reden.

Давай поговорим о чём-нибудь другом.

Reden wir von etwas anderem!

Давайте поговорим о том, что произошло.

Lassen Sie uns darüber reden, was passiert ist.

Давайте сейчас обо всем этом поговорим.

- Lassen Sie uns jetzt all dies besprechen!
- Lassen Sie uns jetzt über all dies reden!

Поговорим об этом, когда я вернусь.

Wir sprechen darüber, wenn ich wieder da bin.

Давай хотя бы поговорим об этом.

Lass uns wenigstens darüber reden!

Если ты ко мне зайдёшь, поговорим.

Falls du bei mir vorbeikommst, werden wir uns unterhalten.

тогда давайте поговорим немного о технических особенностях

Lassen Sie uns dann ein wenig über technische Merkmale sprechen

Мы поговорим об этом через несколько дней.

Wir werden in ein paar Tagen darüber sprechen.

Вот об этом мы сегодня и поговорим.

- Und darüber werden wir uns heute unterhalten.
- Das ist es, worüber wir heute diskutieren werden.

Давай поговорим об этом за чашкой кофе.

Besprechen wir das doch bei einer Tasse Kaffee!

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

Sprechen wir Englisch!

- Давай говорить по-французски.
- Давайте поговорим на французском!

Lass uns Französisch sprechen!

- Мы поговорим о тебе.
- Мы будем говорить о тебе.

Wir werden über dich sprechen.

Поговорим о том, чем мы будем заниматься в этом семестре.

Nun lass uns darüber reden, was wir während des neuen Semesters machen werden.

тогда нам есть чем заняться, давайте поговорим о фильме истца и бедного

dann haben wir etwas zu tun, lassen Sie uns über die Armen und den Klägerfilm sprechen

Давай поговорим об этом за чашкой чая. Как ты на это смотришь?

Sprechen wir darüber doch bei einer Tasse Tee, ok?

И когда я тебе больше не буду нужна, тогда мы поговорим о наших отношениях».

Und wenn du mich nicht mehr brauchst, dann reden wir über unsere Beziehung."