Translation of "погас" in German

0.003 sec.

Examples of using "погас" in a sentence and their german translations:

- Огонь погас.
- Костёр погас.

- Das Feuer ging aus.
- Das Feuer erlosch.

- Свет погас.
- Погас свет.

- Die Lichter gingen aus.
- Das Licht ging aus.

- Огонь потух.
- Огонь погас.
- Костёр погас.

Das Feuer ging aus.

Огонь погас.

- Das Feuer ist ausgegangen.
- Das Feuer ging aus.
- Das Feuer ist erloschen.

Свет погас.

Das Licht ging aus.

- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Ой, свет погас.

Ach, das Licht ist ausgegangen.

Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Свет сам погас.

- Das Licht ging von alleine aus.
- Das Licht ging von selbst aus.

Неожиданно погас свет.

Auf einmal gingen die Lichter aus.

Свет вдруг погас.

Das Licht ging plötzlich aus.

Почему погас экран?

Warum ist der Monitor ausgegangen?

Огонь погас сам собой.

- Das Feuer erlosch von alleine.
- Das Feuer ging von selbst aus.

- Огонь потух.
- Огонь погас.

- Das Feuer ist ausgegangen.
- Das Feuer ging aus.
- Das Feuer erlosch.
- Das Feuer ist erloschen.

В доме напротив погас свет.

- Im Hause gegenüber gingen die Lichter aus.
- Im Hause gegenüber sind die Lichter ausgegangen.

Пожалуйста, поддерживай огонь, чтобы не погас.

- Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht!
- Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt!

В комнате очень холодно. Огонь погас.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

Когда свет погас, Том зажег свечу.

Als die Lampen ausgingen, entzündete Tom eine Kerze.

- Свет погас.
- Огни не горят.
- Огни погашены.

Die Lichter sind aus.

Как только яркий свет погас, все люди превратились в белок.

Als das grelle Licht versiegte, waren alle Menschen Eichhörnchen.