Translation of "повышения" in German

0.003 sec.

Examples of using "повышения" in a sentence and their german translations:

- Служащие требуют повышения зарплаты.
- Работники требуют повышения зарплаты.

Die Angestellten verlangen eine Lohnerhöhung.

Он заслуживает повышения.

- Er verdient eine Beförderung.
- Er hat sich eine Beförderung verdient.

Я заслуживаю повышения.

Ich verdiene eine Beförderung.

Ты заслуживаешь повышения.

Du verdienst eine Beförderung.

Она заслуживает повышения.

Sie verdient eine Beförderung.

Мэри заслуживает повышения.

Maria verdient eine Beförderung.

Мы заслуживаем повышения.

Wir verdienen eine Beförderung.

Вы заслуживаете повышения.

- Sie verdienen eine Beförderung.
- Ihr verdient eine Beförderung.

Они заслуживают повышения.

Sie verdienen eine Beförderung.

Он потребовал повышения зарплаты.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

Думаю, Том хочет повышения.

Ich glaube, Tom will befördert werden.

Том заслуживает повышения по службе.

Tom verdient eine Beförderung.

Они выступают против планов повышения налогов.

Sie lehnen die geplante Steuererhöhung ab.

Существует насущная необходимость повышения уровня жизни.

Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.

когда дело доходит до повышения вашего рейтинга

wenn es darum geht, dein Ranking zu verbessern

Реконструкция среды обитания в ожидании повышения уровня моря —

Wir sehen Klima-Gentrifizierung in Städten wie Miami,

Конкуренция может стать стимулом для повышения производительности труда.

Wettbewerb kann ein Anreiz zu höherer Leistung sein.

Том и Мэри обсуждали плюсы и минусы повышения минимальной заработной платы.

Tom und Maria erörterten das Für und Wider einer Mindestlohnerhöhung.

Увеличение производительности труда, повышение качества и снижение издержек — единственно возможный путь повышения уровня жизни.

Die Steigerung der Arbeitsproduktivität, die Erhöhung der Qualität und die Senkung der Kosten sind der einzig mögliche Weg zur Erhöhung des Lebensstandards.

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.

Er ging dorthin, um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.

Благодаря прогрессивной шкале налогообложения у людей становится едва ли больше денег в кармане после повышения зарплаты, чем было до этого.

Aufgrund der kalten Progression haben die Leute nach einer Lohnerhöhung kaum mehr Geld in der Tasche als vorher.