Translation of "зарплаты" in German

0.003 sec.

Examples of using "зарплаты" in a sentence and their german translations:

- Служащие требуют повышения зарплаты.
- Работники требуют повышения зарплаты.

Die Angestellten verlangen eine Lohnerhöhung.

Завтра день зарплаты.

Morgen ist Zahltag.

Они повысили зарплаты.

- Die Löhne sind erhöht worden.
- Die Löhne wurden erhöht.

Он потребовал повышения зарплаты.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

Зарплаты учителей очень низкие.

Lehrergehälter sind sehr niedrig.

В Германии нет минимальной зарплаты.

In Deutschland gibt es keinen Mindestlohn.

Достаточно было бы увеличить зарплаты.

Es würde genügen, die Gehälter anzuheben.

Зарплаты наконец-то снова начали расти.

Die Gehälter fangen endlich wieder an, zu steigen.

Уже несколько лет я обеспечиваю зарплаты учителям.

Seit ein paar Jahren finanziere ich einige der Lehrergehälter.

штаты начали удерживать часть зарплаты каждого работника.

begannen Staaten einen Teil von jedem Gehaltchecks einzubehalten.

Работникам платят 80% от их предыдущей зарплаты,

Arbeiter erhalten weiterhin 80% ihres vorherigen Lohnes,

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.

- Сегодня день зарплаты?
- Сегодня получка?
- Сегодня зарплата?

Ist heute Zahltag?

Том попросил своего босса о повышении зарплаты.

Tom bat seinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

Почему вы отклонили его просьбу о повышении зарплаты?

Warum haben Sie seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt?

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

Im Lehrerfilm gibt es einen Lehrer, der nicht genug Gehalt hat

Большая часть его зарплаты уходит на плату за аренду.

Der größte Teil seines Einkommens geht für seine Miete drauf.

У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.

Ich habe kein Einkommen, weil ich keine Arbeit habe.

Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.

Wir können nicht einfach die Gehälter der Leute kürzen, ohne sie zu warnen.

Бо́льшую половину своей зарплаты Том изводит на японские фигурки красоток.

Tom investiert den Großteil seines Gehaltes in japanische PVC Figuren.

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.

Er ging dorthin, um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.

И погода плохая, да и до зарплаты надо ещё дожить - пожалуй, не пойду я никуда сегодня.

Das Wetter ist schlecht und es ist vor meinem Zahltag, also lasse ich es heute bleiben aus zu gehen.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

Leider wurde er von Istanbul nach Anatolien berufen und sein Gehalt reicht nicht aus, um in Istanbul zu leben.

Благодаря прогрессивной шкале налогообложения у людей становится едва ли больше денег в кармане после повышения зарплаты, чем было до этого.

Aufgrund der kalten Progression haben die Leute nach einer Lohnerhöhung kaum mehr Geld in der Tasche als vorher.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.