Translation of "переехал" in German

0.006 sec.

Examples of using "переехал" in a sentence and their german translations:

Тома переехал грузовик.

Tom wurde von einem LKW überfahren.

Собаку переехал грузовик.

Ein Hund wurde von einem Lkw überfahren.

- Он переехал из родительского дома.
- Он переехал от родителей.

Er zog bei seinen Eltern aus.

- Я переехал на новую квартиру.
- Я переехал в новую квартиру.

Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen.

Он переехал в Токио.

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

- Том переехал.
- Том пошевелился.

Tom bewegte sich.

Я только что переехал.

Ich bin gerade umgezogen.

Он переехал в Германию.

Er ist nach Deutschland gezogen.

Я сюда только переехал.

Ich bin gerade erst hierhergezogen.

Он переехал в Европу.

Er ist nach Europa gezogen.

Он переехал в Канаду.

Er zog nach Kanada.

Том переехал в Бостон.

Tom zog nach Boston.

Том переехал в Германию.

Tom ist nach Deutschland gezogen.

Том переехал в Европу.

Tom ist nach Europa gezogen.

Том переехал в Бостон?

Ist Tom nach Boston gezogen?

Я переехал на новую квартиру.

- Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen.
- Ich habe eine neue Wohnung bezogen.

Я переехал в новую квартиру.

Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen.

Я переехал в прошлом месяце.

Ich bin im letzten Monat umgezogen.

Он переехал обратно к родителям.

Er zog wieder bei seinen Eltern ein.

Он переехал в мой район.

Er ist in meine Nachbarschaft umgezogen.

Том переехал чью-то собаку.

Tom hat jemandes Hund überfahren.

Том правда переехал в Бостон?

Ist Tom wirklich nach Boston gezogen?

Том уже переехал в Бостон.

Tom ist schon nach Boston umgezogen.

Том переехал в дом поменьше.

Tom ist in ein kleineres Haus umgezogen.

Том переехал в Сан-Диего.

Tom ist nach San Diego umgezogen.

Том переехал в новый дом.

Tom ist in ein neues Haus umgezogen.

Я переехал сюда три года назад.

Ich bin vor drei Jahren hierher gezogen.

Он переехал в Стамбул с женой.

Er ist mit seiner Frau nach Istanbul gezogen.

Её чуть-чуть не переехал грузовик.

Sie ist fast von einem Lastwagen überfahren worden.

Меня чуть было не переехал грузовик.

Fast hätte mich ein Lastwagen überfahren.

По-моему, Том переехал в Бостон.

Ich glaube, Tom zog nach Boston.

Я недавно переехал в другую квартиру.

Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.

Том переехал в свою первую квартиру.

Tom hat seine erste Wohnung bezogen.

Он переехал в Токио в прошлом месяце.

Er ist letzten Monat nach Tokio gezogen.

Я переехал в Париж, чтобы изучать медицину.

Ich ließ mich in Paris nieder, um Medizin zu studieren.

Том переехал в Финляндию и стал оленеводом.

Tom zog nach Finnland und wurde dort Rentierzüchter.

Я переехал в Бостон три недели назад.

Ich bin vor drei Wochen nach Boston gezogen.

Том переехал в новую квартиру двадцатого октября.

Am 20. Oktober zog Tom in seine neue Wohnung.

Я бы переехал с мамой и отцом.

Ich zog mit meiner Mutter und meinem Vater ein.

- Собаку Тома переехал грузовик.
- Собаку Тома сбил грузовик.

- Toms Hund wurde von einem Laster überfahren.
- Toms Hund wurde von einem Lkw überrolt.

- Том переехал в Австралию.
- Том перебрался в Австралию.

Tom ist nach Australien gezogen.

Где Том жил до того, как сюда переехал?

Wo wohnte Tom, bevor er hierherzog?

- Я переехал в Бостон.
- Я переехала в Бостон.

Ich bin nach Boston gezogen.

Не пиши мне на старый адрес, я переехал.

Nicht an meine alte Adresse schreiben! Ich bin umgezogen.

Том покинул Францию и переехал жить в Швейцарию.

Tom hat Frankreich verlassen, um in der Schweiz zu leben.

Том переехал в Лос-Анджелес, чтобы стать актёром.

Tom zog nach Los Angeles, um Schauspieler zu werden.

Том переехал сюда из Австралии три года назад.

Tom ist vor drei Jahren von Australien hierher gezogen.

Я не хочу, чтобы Том переехал в Австралию.

Ich will nicht, dass Tom nach Australien zieht.

Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.

Ich kann mich nicht entsinnen, wann er nach Boston zog.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.

Ich bin zu meinen Eltern zurückgekehrt.

Тому было около тридцати, когда он переехал в Бостон.

Tom war etwa dreißig, als er nach Boston zog.

Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.

Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat.

- Когда ты переехала в Берлин?
- Когда ты переехал в Берлин?

Wann bist du nach Berlin gezogen?

Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.

- Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
- Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.

Я бросил свою работу и переехал, чтобы начать всё с нуля.

Ich kündigte meine Arbeit und zog um, um noch einmal bei Null anfangen zu können.

- Недавно я переехала на новую квартиру.
- Я недавно переехал в новую квартиру.

Ich bin kürzlich in ein neues Apartment gezogen.

Я не видел его с тех пор, как он переехал в Бостон.

Seitdem er nach Boston gezogen ist, habe ich ihn nicht mehr gesehen.

Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.

- Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen.
- Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich ein größeres Haus beziehen.

Он переехал в Италию десять лет назад и с тех пор там живёт.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.

- Я переехал в Бостон три года назад.
- Я переехала в Бостон три года назад.

Ich bin vor drei Jahren nach Boston gezogen.

С тех пор как Том переехал в этот дом, у него накопилось много мусора.

Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.

- Том переехал в Бостон три года назад.
- Том три года назад перебрался в Бостон.

- Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
- Tom zog vor drei Jahren nach Boston.

Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.

Wenn ich eine Million Euro gewänne, zöge ich wahrscheinlich mit meiner Mutter in ein anderes Land.

- Тома чуть не переехал самосвал.
- Том чуть не попал под самосвал.
- Том чуть не угодил под самосвал.

- Tom wäre beinahe von einem Kipplaster überfahren worden.
- Tom wäre beinahe von einem Muldenkipper überfahren worden.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.
- Я вернулась к родителям.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

- Я переселился в Бостон прошлой весной.
- Я переселилась в Бостон прошлой весной.
- Я переехал в Бостон прошлой весной.

- Ich bin letztes Frühjahr nach Boston gezogen.
- Ich zog vergangenen Frühling nach Boston.

- Если бы я однажды выиграла миллион евро, я бы, наверно, переехала в другую страну со своей мамой.
- Если бы я однажды выиграл миллион евро, я бы, наверно, переехал в другую страну со своей мамой.
- Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.

Wenn ich eine Million Euro gewänne, zöge ich wahrscheinlich mit meiner Mutter in ein anderes Land.

- Сколько тебе было лет, когда ты переехал в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько вам было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда ты переехала в Бостон?

- Wie alt warst du, als du nach Boston gezogen bist?
- Wie alt wart ihr, als ihr nach Boston gezogen seid?
- Wie alt waren Sie, als Sie nach Boston gezogen sind?