Translation of "ошибается" in German

0.005 sec.

Examples of using "ошибается" in a sentence and their german translations:

- Возможно, он ошибается.
- Он, вероятно, ошибается.

Er hat wahrscheinlich unrecht.

Том ошибается.

Tom irrt sich.

- Том, должно быть, ошибается.
- Том, наверное, ошибается.

Tom muss sich irren.

Он, вероятно, ошибается.

Er hat wahrscheinlich unrecht.

Она не ошибается.

Sie hat nicht unrecht.

Возможно, она ошибается.

Sie hat wahrscheinlich unrecht.

Том не ошибается.

Tom hat nicht unrecht.

- Один из нас ошибается.
- Кто-то из нас ошибается.

Einer von uns irrt.

Том никогда не ошибается.

Tom irrt sich nie.

Один из нас ошибается.

Einer von uns irrt.

Он никогда не ошибается.

Er irrt sich nie.

По-моему, он ошибается.

Meiner Meinung nach liegt er falsch.

Даже учитель иногда ошибается.

Sogar ein Lehrer macht manchmal Fehler.

Том, как всегда, ошибается.

Tom liegt wie immer falsch.

Больная душа всегда ошибается.

Ein kranker Geist geht allzeit irr.

Мэри сказала, что ошибается.

Maria sagte, dass sie sich geirrt habe.

- Том ошибается.
- Том заблуждается.

Tom irrt sich.

Я уверен, что он ошибается.

Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt.

- Том ошибается.
- Том не прав.

Tom hat unrecht.

Том почти никогда не ошибается.

Tom irrt sich fast nie.

Том либо ошибается, либо лжёт.

Entweder irrt sich Tom, oder er ist ein Lügner.

А что, если он ошибается?

Was, wenn er sich irrt?

Том сказал, что Мэри ошибается.

Tom sagte, dass Maria sich irre.

Кто мало думает, тот много ошибается.

Wer wenig denkt, irrt viel.

- Ошибки совершают все.
- Кто угодно ошибается.

Jedem kann ein Fehler passieren.

Она очень осторожна, поэтому редко ошибается.

- Da sie sehr vorsichtig ist, macht sie kaum Fehler.
- Sie ist sehr vorsichtig; daher macht sie selten Fehler.

Кто много знаете, тот много ошибается.

- Wer viel weiß, irrt viel.
- Wer viel weiß, irrt sich oft.

- Думаю, Том ошибается.
- Думаю, Том заблуждается.

Ich denke, Tom irrt sich.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Он никогда не отступает, даже когда ошибается.

Er wird nie nachgeben, selbst wenn er im Unrecht ist.

Не ошибается тот, кто ничего не делает.

Wer nichts macht, macht auch nichts falsch.

- Бог не ошибается.
- Бог не совершает ошибок.

- Gott macht keine Fehler.
- Gott irrt nicht.

- Мэри ошибается.
- Мэри не права.
- Мэри заблуждается.

- Maria hat unrecht.
- Maria irrt sich.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибаются только бездельники.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Никогда не ошибается тот, кто ничего не делает.

Niemals irrt derjenige, der nichts tut.

- Один из нас ошибается.
- Один из нас не прав.
- Кто-то из нас ошибается.
- Кто-то из нас не прав.

- Jemand von uns hat unrecht.
- Einer von uns irrt.

- Он увидел, что он неправ.
- Он понял, что ошибается.

- Er sah, dass er irrte.
- Er hat eingesehen, dass er sich geirrt hat.

- А если он ошибается?
- А если он не прав?

Was, wenn er sich irrt?

- Я думал, Том не прав.
- Я думал, Том ошибается.

Ich fand, dass Tom unrecht hatte.

- Иногда даже гений ошибается.
- Иногда даже гений совершает ошибку.

Mitunter macht sogar ein Genie einen Fehler.

Тот, кто совершает ошибку и не исправляет её, ошибается дважды.

Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.

- Том сказал, что Мэри не права.
- Том сказал, что Мэри ошибается.

- Tom sagte, dass Maria unrecht habe.
- Tom sagte, dass Maria sich irre.

Это не мнение, а факт. Кто со мной не согласен, тот ошибается.

Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache. Wer mir da nicht zustimmt, irrt.

- Кто-то из нас двоих не прав.
- Кто-то из нас двоих ошибается.

Einer von uns beiden ist im Unrecht.

- А если он неправ?
- А что, если он ошибается?
- А что, если он не прав?

Was, wenn er sich irrt?

- Том никогда не признается, что неправ, даже если сам будет это знать.
- Том никогда не признает, что ошибается, даже если сам это знает.
- Том никогда не признает, что ошибается, даже если знает это сам.

Tom wird nie zugeben, dass er sich irrt, selbst wenn er weiß, dass es so ist.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Кто ничего не делает, тот не делает ничего неправильного.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Wer nichts macht, macht auch nichts falsch.

Если тот, кто с усилиями едва забравшись на дерево, уже думает, что он птица, то он ошибается.

Wenn einer, der mit Mühe kaum, gekrochen ist auf einen Baum, schon meint, dass er ein Vogel wär, so irrt sich der.

- Я убедил его, что он не прав.
- Я убедила его, что он неправ.
- Я убедил его, что он ошибся.
- Я убедила его, что он ошибается.

- Ich habe ihn überzeugt, dass er falschlag.
- Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falschgelegen hat.