Translation of "остаёшься" in German

0.003 sec.

Examples of using "остаёшься" in a sentence and their german translations:

Ты надолго остаёшься?

Wie lange bleibst du?

Надеюсь, ты остаёшься.

Ich hoffe, dass du bleibst.

Ты идёшь или остаёшься?

Gehst du, oder bleibst du?

На сколько ты остаёшься?

Wie lange bleibst du?

- "Я с тобой". - "Ты остаёшься здесь!"
- "Я с вами". - "Ты остаёшься здесь!"

„Ich komme mit.“ – „Du bleibst da!“

- Почему вы остаётесь?
- Почему ты остаёшься?
- Зачем вы остаётесь?
- Зачем ты остаёшься?

Warum bleibst du?

- Ты останешься дома?
- Ты остаёшься дома?

- Bleibst du zu Hause?
- Wirst du zu Hause bleiben?

- Ты остаёшься здесь.
- Ты останешься здесь.

Du bleibst da.

"Я с тобой". - "Ты остаёшься здесь!"

„Ich komme mit.“ – „Du bleibst da!“

- Остаёшься здесь и помалкиваешь.
- Сидишь здесь и помалкиваешь.

Du bleibst hier ohne ein Wort zu sagen.

- Я рад, что ты остаёшься.
- Я рад, что вы остаётесь.
- Я рада, что ты остаёшься.
- Я рада, что вы остаётесь.

- Ich freue mich, dass du bleibst!
- Ich freue mich, dass ihr bleibt!
- Ich freue mich, dass Sie bleiben!

- Ты остаёшься с ним, так?
- Вы остаётесь с ним, так?

- Du bleibst doch bei ihm, oder?
- Ihr bleibt doch bei ihm, oder?
- Sie bleiben doch bei ihm, oder?

- Неважно, останешься ты или нет.
- Неважно, остаёшься ты или нет.

Es ist egal, ob du bleibst oder nicht.