Translation of "осознаёт" in German

0.003 sec.

Examples of using "осознаёт" in a sentence and their german translations:

- Том вполне осознаёт проблему.
- Том прекрасно осознаёт проблему.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Она не осознаёт своей красоты.

Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.

Он не осознаёт своей ошибки.

Er ist sich seines Fehlers nicht bewusst.

Он не осознаёт, что проиграл.

Er weiß gar nicht, was er verloren hat.

- Том прекрасно осознаёт проблему.
- Том прекрасно осведомлён о проблеме.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Подкаблучник часто не осознаёт своих проблем, пока не поговорит со счастливым холостяком.

Oft kennt ein Pantoffelheld nicht seine Probleme, bis er mit einem glücklichen Junggesellen gesprochen hat.

Здоровье дарует человеку свободу, которую большинство не осознаёт, пока её не лишится.

Gesundheit gewährt eine Freiheit, der sich wenige bewusst werden, bevor sie diese nicht mehr haben.

Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.

Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist.

- Я думаю, Том знает, что он делает.
- Я думаю, Том осознаёт, что он делает.
- Я думаю, Том отдает себе отчёт в том, что он делает.
- Думаю, Том знает, что делает.
- Я думаю, Том знает, что делает.

Ich glaube, Tom weiß, was er tut.