Translation of "освободил" in German

0.003 sec.

Examples of using "освободил" in a sentence and their german translations:

Линкольн освободил рабов.

Lincoln befreite die Sklaven.

Том освободил птицу.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Том освободил заложников.

Tom hat die Geiseln befreit.

Он освободил свой стол.

Er räumte seinen Schreibtisch aus.

Старик освободил лисёнка из капкана.

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

Он освободил народ от оков.

Er befreite das Volk von seinen Ketten.

- Том освободил Мэри.
- Том вызволил Мэри.

Tom ließ Maria frei.

Боб освободил место пожилой женщине в автобусе.

Bob machte einer alten Frau Platz im Bus.

Том освободил Мэри из тюрьмы под залог.

- Tom holte Mary gegen Kaution aus dem Gefängnis.
- Tom holte Mary auf Kaution aus dem Gefängnis.

В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.

Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.

- Том освободил птицу.
- Том выпустил птицу.
- Том отпустил птичку на свободу.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Прошло 152 года с тех пор, как Линкольн освободил рабов, но на деле мы не далеко ушли от того времени.

152 Jahre sind vergangen, seit Lincoln die Sklaven befreite, aber in Wirklichkeit sind wir seither nicht viel weiter gekommen.

На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.

Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.