Translation of "птицу" in German

0.006 sec.

Examples of using "птицу" in a sentence and their german translations:

Покорми птицу!

- Fütter den Vogel!
- Füttere den Vogel!

- Вдалеке мы видели птицу.
- Мы увидели вдалеке птицу.

In der Ferne sahen wir einen Vogel.

- Я увидел красивую птицу.
- Я увидела красивую птицу.

Ich erblickte einen schönen Vogel.

- Девочка выпустила птицу.
- Девочка выпустила птицу на волю.

Das Mädchen ließ den Vogel frei.

- Он прицелился в птицу.
- Он целился в птицу.

Er zielte auf den Vogel.

Том освободил птицу.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Девочка выпустила птицу.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

Я рисую птицу.

Ich zeichne einen Vogel.

Кошка увидит птицу.

Die Katze wird den Vogel sehen.

Охотник выстрелил в птицу.

Der Jäger schoss auf den Vogel.

Кошка прыгнула на птицу.

Die Katze sprang den Vogel an.

Том целится в птицу.

Tom zielt auf einen Vogel.

- Покорми птицу!
- Покормите птичку.

- Fütter den Vogel!
- Füttert die Vögel!
- Füttere den Vogel!

Она фотографировала редкую птицу.

Sie fotografierte einen seltenen Vogel.

Я увидела красивую птицу.

- Ich sah einen schönen Vogel.
- Ich erblickte einen schönen Vogel.

Он прицелился в птицу.

Er zielte auf den Vogel.

Мы увидели вдалеке птицу.

In der Ferne sahen wir einen Vogel.

- Том освободил птицу.
- Том выпустил птицу.
- Том отпустил птичку на свободу.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Я вижу на крыше птицу.

Ich sehe einen Vogel auf dem Dach.

Я потерял птицу из виду.

Ich habe den Vogel aus den Augen verloren.

Я вижу на дереве птицу.

Ich sehe einen Vogel auf dem Baum.

Мальчик выпустил птицу из клетки.

Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei.

Он увидел птицу на дереве.

Er sah den Vogel auf dem Baum.

Он потерял птицу из виду.

- Er hat den Vogel aus den Augen verloren.
- Er verlor den Vogel aus den Augen.

Она освободила птицу из клетки.

Sie ließ den Vogel aus dem Käfig.

Трудно попасть в летящую птицу.

Es ist schwierig, einen fliegenden Vogel zu treffen.

Том потерял птицу из виду.

Tom hat den Vogel aus den Augen verloren.

Охотник целился в птицу, но промахнулся.

Der Jäger visierte den Vogel an, verfehlte ihn aber.

Он потерял эту птицу из вида.

Er verlor diesen Vogel aus den Augen.

Том посадил птицу обратно в клетку.

Tom setzte den Vogel wieder in den Käfig.

Он выстрелил в птицу, но промахнулся.

Er schoss auf den Vogel, verfehlte ihn aber.

Я видел белую птицу по дороге домой.

Auf meinem Weg nach Hause sah ich einen weißen Vogel.

- Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.
- Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

Я нашёл птицу, у которой было серьёзно повреждено крыло.

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.

Когда мы были на Окинаве, мы видели эту птицу.

Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

- Я не могу нарисовать птицу.
- Я не умею рисовать птиц.

Ich kann keinen Vogel zeichnen.

Какую бы ты хотел птицу? Зелёную или жёлтую с синим?

Welchen Vogel möchtest du? Den grünen oder den gelbblauen?

Том нашёл в лесу раненую птицу и выхаживал её, пока она не поправилась.

- Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder aufgepäppelt.
- Tom hat im Wald einen verletzten Vogel gefunden und ihn wieder gesund gepflegt.

- Как вы называете эту птицу по-английски?
- Как эта птица называется по-английски?

Wie heißt dieser Vogel auf Englisch?