Translation of "необходимое" in German

0.014 sec.

Examples of using "необходимое" in a sentence and their german translations:

- Я сделал всё необходимое.
- Я сделала всё необходимое.

Ich habe alles Notwendige erledigt.

Всё необходимое сделано.

Alles Notwendige ist erledigt.

Здоровье - необходимое условие успеха.

Gesundheit ist eine wichtige Bedingung für den Erfolg.

Том даёт нам всё необходимое.

Tom gibt uns alles, was wir brauchen.

Том дал нам всё необходимое.

Tom gab uns alles, was wir brauchten.

Я куплю всё необходимое завтра.

Ich werde alles Nötige morgen kaufen.

Политика — это искусство делать необходимое возможным.

Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.

Женитьба - это зло, но зло необходимое.

Die Ehe ist ein Übel, aber ein notwendiges Übel.

- Это неизбежное зло.
- Это необходимое зло.

Das ist ein notwendiges Übel.

и делаю всё необходимое, чтобы иметь хорошее здоровье;

und tue alles in meiner Macht stehende, für eine gute Gesundheit.

Я лично считаю, что телесные наказания — необходимое зло.

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.

Wir brauchen wenige Worte, um das Wesentliche auszudrücken.

Мой старший брат подготовил всё необходимое для нас.

Mein älterer Bruder hat alle Vorbereitungen für uns getroffen.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

Endlich Erleichterung durch die Geborgenheit der Mutter... ...und die dringend benötigte Milch.

тогда как на обычных вечеринках главное — это подготовить всё необходимое:

Bei üblichen Treffen geht es aber darum, Dinge richtig zu machen,

Денег у нас немного, но достаточно, чтобы купить самое необходимое.

- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht, um das Nötigste zu kaufen.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch zum Kauf des Nötigsten reicht’s.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht zum Kauf des Nötigsten.

Сегодня я хотел пойти поплавать, но всё необходимое оставил дома.

Ich wollte heute schwimmen gehen, habe aber mein Badezeug zu Hause vergessen.

а это совершенно необходимое условие для их решения на глобальном уровне.

und die absolut erforderlich ist, damit es global funktioniert.

Природа устроена так, что всё необходимое для жизни человека доставляется легко.

Die Natur hat es so eingerichtet, dass alles für den Menschen Lebensnotwendige auch leicht zu beschaffen ist.

Я прослежу за тем, чтобы Том и Мария имели всё необходимое.

Ich werde dafür sorgen, dass Tom und Maria alles haben, was sie benötigen.