Translation of "разобрать" in French

0.004 sec.

Examples of using "разобрать" in a sentence and their french translations:

- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Il est impossible de lire son écriture.

- Помоги мне это разобрать.
- Помогите мне это разобрать.

Aidez-moi à le démonter.

Его почерк невозможно разобрать.

Il est impossible de lire son écriture.

- Невозможно разобрать то, что он написал.
- То, что он написал, разобрать невозможно.

C'est impossible de déchiffrer ce qu'il a écrit.

но и быстро разобрать его.

lui permet d'être démontée.

Я не могу разобрать почерк Тома.

Je n'arrive pas à lire l'écriture de Tom.

- Его почерк невозможно расшифровать.
- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно расшифровать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

Их заданием было разобрать завод по частям

Leur dernier travail consistait à démanteler l'usine

с тем расчётом, чтобы позже разобрать его.

Conçu pour être démonté,

Ты можешь разобрать, что он пытается сказать?

Peux-tu discerner ce qu'il essaie de dire ?

Я едва мог разобрать, что он говорит.

Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.

Я не могу разобрать, чего она хочет.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'elle veut.

Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.

Concevez-le en incluant la possibilité du désassemblage.

Мне было достаточно сложно разобрать, что он говорил.

Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

Il est impossible de déchiffrer son écriture.

- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я едва могу разобрать её почерк.
- Я еле разбираю его почерк.
- Я еле разбираю её почерк.

Je peux à peine lire son écriture.

- Ты можешь расшифровать это сообщение?
- Ты можешь разобрать это сообщение?

Peux-tu déchiffrer le message ?

У тебя очень плохой почерк, я не могу его разобрать.

Tu écris très mal, je ne peux pas te lire.

По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит.

Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait.

- Я не могу разобрать ни слова.
- Мне не слышно ни слова.

Je ne parviens pas à entendre un mot.

- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я еле разбираю его почерк.

Je peux à peine lire son écriture.

- Я не могу разобрать ни слова.
- Я не могу понять ни слова.

Je n'arrive pas à comprendre un mot.

Его почерк часто бывает трудно разобрать, и это доказывает, что он — врач.

Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin.

- Я едва могу прочитать то, что он пишет.
- Я едва могу разобрать его почерк.
- Я еле разбираю его почерк.

Je peux à peine lire son écriture.