Translation of "младенец" in German

0.013 sec.

Examples of using "младенец" in a sentence and their german translations:

- Младенец сладко спит.
- Младенец крепко спит.

Das Baby schläft tief und fest.

- Младенец орёт.
- Младенец кричит.
- Ребёнок орёт.

Der Säugling schreit.

Младенец спит.

Das Baby schläft.

Младенец перестал кричать.

Das Baby hörte auf zu schreien.

Младенец прекратил плакать.

Das Baby hörte auf zu schreien.

- Младенец перестал плакать.
- Младенец прекратил плакать.
- Ребёнок перестал плакать.

Das Baby hörte auf zu schreien.

Младенец оправился от простуды.

Das Baby erholte sich von seiner Erkältung.

Младенец спал в колыбели.

Das Kind lag schlafend in der Wiege.

Он спит как младенец.

- Er schläft wie ein Baby.
- Er schläft wie ein kleines Kind.

- Младенец спит.
- Малыш спит.

Das Baby schläft gerade.

- Том - ребёнок.
- Том - младенец.

Tom ist ein Baby.

Она спит как младенец.

Sie schläft wie ein Baby.

Младенец спит в своей кроватке.

Das Kind schläft in der Wiege.

В аварии выжил только младенец.

Der einzige Überlebende des Unfalls war ein Baby.

Младенец находится в утробе матери.

Das Baby ist im Mutterleib.

- Ребёнок спит.
- Младенец спит.
- Малыш спит.

Das Baby schläft.

Младенец был в чём мать родила.

Das Baby war im Adamskostüm.

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

Das Baby schlief fest.

- Младенец крепко спит.
- Ребёнок крепко спит.
- Малыш крепко спит.

Das Baby schläft tief und fest.

- Я спал как дитя.
- Я спал как ребёнок.
- Я спал как младенец.

Ich schlief wie ein Baby.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

- Не думай, что я буду это за тебя делать. Это твой ребёнок.
- Не ожидай, что я стану делать это за тебя. Это твой младенец.

Erwarte nicht, dass ich das für dich tue. Es ist dein Baby.