Translation of "единственная" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "единственная" in a sentence and their finnish translations:

- Вы наша единственная надежда.
- Ты наша единственная надежда.

- Olet ainoa toivomme.
- Sinä olet ainoa toivomme.

Это единственная альтернатива.

Tämä on ainoa vaihtoehto.

Это единственная возможность.

Se on yksi vaihtoehto.

Это моя единственная надежда.

Se on minun ainoa toivo.

Это его единственная возможность.

Tämä on hänen ainoa mahdollisuutensa.

Это не единственная наша проблема.

Se ei ole meidän ainoa ongelmamme.

Это была не единственная проблема.

Se ei ollut ainoa ongelma.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

Sen ainoa toivo on tuppautua uroiden joukkoon.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

Vain pimeys suojaa sitä saalistajilta.

Вспыльчивость — единственная отрицательная черта её характера.

- Äkkipikaisuus on hänen luonteensa ainoa heikkous.
- Kärsimättömyys on ainoa huono puoli hänen luonteessaan.

Настоящее - единственная реальность и несомненный факт.

Nykyhetki on ainoa todellisuus ja ainoa varma asia.

- Каждая снежинка уникальна.
- Каждая снежинка — единственная в своём роде.

Jokainen lumihiutale on ainutkertainen.

Вампиры — не единственная угроза. Еще здесь по соседству морские львы.

Vampyyrit eivät ole ainoa uhka. Täällä elää merileijoniakin.

В настоящее время Непал - единственная страна с непрямоугольным национальным флагом.

Nepali on tällä hetkellä ainoa maa, jonka kansallislippu ei ole nelikulmainen.

- Ты единственный, кого я люблю.
- Ты единственная, кого я люблю.

Sinä olet ainoa, jota rakastan.

- Ты единственный, кто может спасти мир.
- Ты единственная, кто может спасти мир.
- Вы единственный, кто может спасти мир.
- Вы единственная, кто может спасти мир.

Sinä olet ainoa, joka voi pelastaa maailman.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственная, кто может помочь мне.
- Вы единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственная, кто может мне помочь.

- Olet ainoa, joka voi auttaa minua.
- Te olette ainoita, jotka voivat auttaa minua.

Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.

Minut erottaa mielipuolesta vain siitä, etten ole hullu.

Моя единственная забота состоит в том, что у меня нет забот.

Ainoa huoleni on, ettei minulla ole huolia.

- Я единственный, кто выжил в аварии.
- Я единственная, кто выжил в аварии.

Olen ainoa, joka selvisi hengissä onnettomuudesta.

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная возможность.

- Tämä on sinun ainoa mahdollisuutesi.
- Tää on sun ainoa mahdollisuus.

Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром.

- Bulgaria on Euroopan ainoa valtio, jossa entinen monarkki on valittu pääministeriksi.
- Bulgaria on Euroopan ainoa maa, jossa entinen monarkki on valittu pääministeriksi.

- Ты единственный, кого я люблю.
- Ты единственная, кого я люблю.
- Я люблю только тебя.

Sinä olet ainoa, jota rakastan.

- Я единственный, кто знает их.
- Только я один знаю их.
- Я единственная, кто их знает.

Olen ainoa, joka tuntee heidät.

- Ты единственная, кто меня понимает.
- Ты одна меня понимаешь.
- Ты единственный, кто меня понимает.
- Ты один меня понимаешь.
- Вы единственная, кто меня понимает.
- Вы одна меня понимаете.
- Вы единственный, кто меня понимает.
- Вы один меня понимаете.

Olet ainoa, joka ymmärtää minua.

- Ты не единственный, у кого были проблемы с Томом.
- Ты не единственная, у кого были проблемы с Томом.
- Вы не единственный, у кого были проблемы с Томом.

Et ole ainoa, jolla on ollut ongelmia Tomin kanssa.