Translation of "заставляют" in German

0.003 sec.

Examples of using "заставляют" in a sentence and their german translations:

Тебя не заставляют лгать.

Du musst nicht lügen.

20 поведений, которые заставляют вас говорить

20 Verhaltensweisen, die dich sagen lassen

- Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься.
- Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют меня думать.

Ich liebe es, Filme zu sehen, die mich nachdenklich machen.

Есть много событий, которые заставляют людей подозревать

Es gibt viele Ereignisse, die Menschen verdächtigen

Том ненавидит, когда люди заставляют его ждать.

Tom hasst es, wenn Leute ihn warten lassen.

как магазин электронной коммерции, заставляют людей поставлять

Wie ein E-Commerce-Shop, Leute zu versenden

Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют меня думать.

Ich mag Filme ansehen, die mich zum Denken bringen.

Я делаю это только потому, что меня заставляют.

- Ich tue dies nur, weil ich dazu gezwungen bin.
- Ich mach' das nur gezwungenermaßen.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

- Речи на публику заставляют меня нервничать.
- Я нервничаю, когда выступаю перед людьми.

- Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös.
- In der Öffentlichkeit zu sprechen, macht mich nervös.

Терпеть не могу, когда меня заставляют есть то, что мне не нравится.

Ich hasse es, dass sie mich zwingen zu essen, was ich nicht mag.

Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.

Bei einigen Sätzen auf Tatoeba frage ich mich wirklich, was in den Köpfen ihrer Besitzer vorgeht.