Translation of "ждать" in Chinese

0.013 sec.

Examples of using "ждать" in a sentence and their chinese translations:

- Я могу только ждать.
- Могу лишь ждать.

我只能等了。

- Где мне Вас ждать?
- Где мне тебя ждать?

我该在哪儿等您?

Ждать поезда скучно.

等火車很無聊。

Не надо ждать!

不要等待!

Иногда тяжело ждать!

有時等待很難!

- Ты не должен ждать здесь.
- Ты не должна ждать здесь
- Тебе не следует ждать здесь.
- Вам не следует ждать здесь.

你不應該在這裡等。

- Как долго нам придётся ждать?
- Сколько нам придётся ждать?

我們要等多久?

- Мне не хочется больше ждать.
- Мне неохота больше ждать.

我不想繼續等了。

- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.

對不起,讓您久等了。

- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.

我再也不能等了。

- Вам лучше не ждать здесь.
- Тебе лучше не ждать здесь.

你最好不要在這裡等。

- Простите, что заставил вас ждать.
- Прости, что заставил тебя ждать.

對不起,讓您久等了。

- Я не могу тебя ждать.
- Я не могу вас ждать.

我不能等你。

- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.

對不起,讓您久等了。

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

對不起讓你一直等。

Где мне Вас ждать?

我该在哪儿等您?

Ей придётся ждать его.

她必须等他。

Я не хочу ждать.

我不想等。

Он заставил меня ждать.

他让我一直等着。

Том решил не ждать.

汤姆决定不再等了。

- Я не могу ждать вечно.
- Я не могу ждать до бесконечности.

我不能永远地等。

- Она заставила меня ждать полчаса.
- Она заставила меня ждать тридцать минут.

她让我等了30分钟。

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

我不想等那么久。

- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя столько ждать.
- Простите, что заставил Вас столько ждать.

我很抱歉让你等了那么久。

- Я не хочу ждать так долго.
- Я не хочу так долго ждать.

我不想等那么久。

- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

對不起,讓你久等了。

Он заставил нас долго ждать.

他让我们等了很久。

Она заставила меня ждать полчаса.

她让我等了半小时。

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

對不起,讓你久等了。

- Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.
- Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.
- Всё, что вы можете сделать, - это ждать.

所有你能做的就是等待。

- Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.
- Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.

所有你能做的就是等待。

- Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.
- Всё, что вы можете сделать, - это ждать.

所有你能做的就是等待。

Пойдём! Я не могу больше ждать.

快點!我不能再等了。

Я буду ждать тебя перед радиостудией.

我會在電台前等你。

Он заставил меня ждать всё утро.

他讓我等了整整一上午。

Буду ждать, пока она не придёт.

我会等到她来。

Я буду ждать до четырёх часов.

我會等到四點。

Мне не хочется так долго ждать.

我不想等那么久。

Нам пришлось ждать его больше часа.

我等他等了一個多小時。

Извини, что тебе пришлось долго ждать.

對不起,讓您久等了。

Она заставила меня ждать тридцать минут.

- 她让我等了半小时。
- 她让我等了30分钟。

- Ничего не оставалось, как сидеть и ждать.
- Не было другого выхода, кроме как сидеть и ждать.

只好坐下來等待。

- Подожду до четырёх.
- Буду ждать до четырёх.
- Я подожду до четырёх.
- Я буду ждать до четырёх.

我會等到四點。

- Я буду ждать здесь, пока она не придёт.
- Я буду ждать здесь, пока она не придет.

我會在這兒等著直到她來。

Он нажал на кнопку и стал ждать.

他按下按鈕然後等待著。

Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.

所有你能做的就是等待。

Я буду ждать тебя в своей комнате.

我会在我的房间里等你。

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.

我希望我们不用等太久。

Ждать красивую девушку - большая честь для меня.

等待一位漂亮的姑娘是我的荣幸。

Прости, что тебе пришлось так долго ждать.

對不起,讓你久等了。

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

對不起,讓你久等了。

Ну, давай! Я больше не могу ждать.

快點!我不能再等了。

- Подождёшь?
- Ты готов подождать?
- Ты готов ждать?

你愿意等吗 ?

- Я прождал два часа. Больше ждать не могу.
- Я уже два часа прождал, больше ждать не могу.
- Я и так два часа прождал, больше ждать не могу.

我已经等了两个小时。我不能继续等了。

Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

我会等在这儿直到他回来。

- Время никого не ждёт.
- Время ждать не будет.

时间不等人。

Ты не должен заставлять их так долго ждать.

你不该让他们等那么久。

Вам не следует заставлять их ждать так долго.

你不该让他们等那么久。

Нам не стоит ждать от Тома особой помощи.

我們不該期望從Tom那得到太多幫助。

Я буду ждать тебя перед входом в школу.

我在學校前面等你。

- Я уже два часа прождал, больше ждать не могу.
- Я и так два часа прождал, больше ждать не могу.

我已經等了兩個小時, 我不能再等了。

"Моя машина не должна ждать в очереди", - предложил он.

“我的车不需要排队阿,”他提议。

- Я ждал, затаив дыхание.
- Я затаил дыхание и стал ждать.

我屏住了呼吸等待着。

- Я буду ждать до четырёх часов.
- Я подожду до четырёх часов.

我會等到四點。

- Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
- Автобус полон. Вам придётся подождать следующего.

這班公車客滿了。你必須等下一班。

Я не нахожу себе места, когда мне приходится слишком долго ждать появления друга.

等朋友等太久时,会感到烦躁.

- Я подожду здесь, пока он не вернётся.
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

- 我会等在这儿直到他回来。
- 我会在这里等着到他回来的。