Translation of "животного" in German

0.004 sec.

Examples of using "животного" in a sentence and their german translations:

Это тело животного.

Das ist der Körper eines Tieres.

Зоология занимается изучением животного мира.

Zoologie beschäftigt sich damit, das Leben von Tieren zu untersuchen.

Я знаю название этого животного.

Ich kenne den Namen dieses Tiers.

Эта скала имеет форму животного.

- Dieser Stein hat die Form eines Tiers.
- Dieser Felsen hat die Form eines Tieres.

У этого животного нет зубов.

Das Tier hat keine Zähne.

Я не ем ничего животного происхождения.

Ich esse nichts tierischen Ursprungs.

- Я знаю название этого животного.
- Я знаю, как называется это животное.
- Я знаю кличку этого животного.

Ich kenne den Namen dieses Tiers.

Но тепловизионная камера улавливает тепло животного тела.

Aber eine Wärmebildkamera kann Körperwärme erkennen.

«Смех отличает человека от животного», — сказала Мария.

„Das Lachen unterscheidet den Menschen vom Tier“ — sagte Maria.

Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.

Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.

Веганы не едят никаких продуктов животного происхождения.

Veganer essen nichts, was von Tieren stammt.

Так что, возможно, это нестандартный для животного способ

Das ist vielleicht eine unübliche Methode

На этом острове не найти ни одного животного.

Auf der Insel sind keine Tiere zu finden.

Я бы не хотел есть мясо клонированного животного.

Ich würde lieber kein Fleisch von einem geklonten Tier essen.

Льва было бы страшно держать в качестве домашнего животного.

Ein Löwe als Haustier wäre furchteinflößend.

Ему бы хотелось иметь геккона в качестве домашнего животного.

Er möchte einen Gecko als Haustier haben.

какая собачья пища лучше всего подходит для моего животного

Welches Hundefutter ist das beste für mein Tier?

Сегодня я здесь, чтобы рассказать вам о моей музе из животного мира:

Ich bin hier, um mit Ihnen über meine tierische Muse zu sprechen:

Я не ем ни мясо, ни рыбу, ни морепродукты или бульоны животного происхождения.

Ich esse kein Fleisch, keinen Fisch und keine Meeresfrüchte, und auch keine Fleischbrühe.