Translation of "дым" in German

0.005 sec.

Examples of using "дым" in a sentence and their german translations:

Запускаю дым.

Zünde eine Rauchgranate.

Пускаю дым.

Zünde die Rauchgranate.

Появился дым.

Es begann zu rauchen.

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

Sieh dir diesen Rauch an.

- Дым выходил из трубы.
- Из трубы выходил дым.

Rauch stieg aus dem Schornstein auf.

как чёрный дым.

wie dunklen Rauch.

Я вижу дым.

Ich kann Rauch sehen.

Ненавижу сигаретный дым.

Ich hasse Zigarettenrauch.

- Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
- Табачный дым мешает остальным пассажирам.

Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.

Из трубы поднимался дым.

Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.

Посмотрите, дым. Здание горит.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Из трубы шёл дым.

Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.

Посмотри на тот дым.

Sieh dir diesen Rauch an.

Из трубы идёт дым.

Aus dem Schornstein kommt Rauch.

Откуда весь этот дым?

Wo kommt denn der Rauch her?

- Где дым стоит, там и горит.
- Где дым, там и огонь.

Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Вот и вертолет. Пускаю дым.

Okay, hier kommt der Helikopter. Zünde eine Rauchgranate.

Моя мечта растаяла как дым.

Mein Traum ging in Rauch auf.

Из трубы выходил чёрный дым.

Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.

Я мог разглядеть отсюда дым.

Ich konnte den Rauch von hier aus sehen.

Сигаретный дым мешает другим пассажирам.

Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.

Где дым, там и огонь.

- Ohne Rauch kein Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

Из камина валит черный дым.

Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus.

Дым выходил из комнаты Тома.

Aus dem Zimmer von Tom kam Rauch.

Мужчина выдохнул ей в лицо дым.

Der Mann blies Rauch in ihr Gesicht.

Было видно, как из окна валит дым.

Es war Rauch zu sehen, der aus dem Fenster quoll.

Сигаретный дым наполнял комнату, не давая дышать.

Der Zigarettenrauch füllte den Raum, so dass die Luft stickig wurde.

Ветер быстро разнёс дым в разные стороны.

Der Wind verteilte den Rauch schnell in verschiedene Richtungen.

оставим так на десять минут, дым заполнит пещеру,

und den lasse ich zehn Minuten lang in die Höhle ziehen,

Посмотри на тот дым. То здание, наверно, горит.

Schau was für ein Rauch. Das Gebäude muss in Brand stehen.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым?

- Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne, um den Rauch nach draußen entweichen zu lassen?
- Stört es dich, wenn ich das Fenster aufmache und das Zimmer lüfte?

Дым — это признак того, что где-то поблизости есть огонь.

Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.

Дым в моём доме мне приятней, чем огонь у соседей.

Der Rauch in meinem Hause ist mir lieber als des Nachbarn Feuer.

Весь день дым и запах гари не давали покоя жителям южной части острова.

Den ganzen Tag über ließen Rauch und Brandgeruch die Einwohner im Süden der Insel nicht zur Ruhe kommen.

Я не против того, чтобы мы жарили барбекю, но мне не нравится, когда мне в глаза попадает дым.

Wir können gerne grillen; ich mag es nur nicht, wenn mir Rauch in die Augen kommt.