Translation of "дней" in German

0.007 sec.

Examples of using "дней" in a sentence and their german translations:

1 неделя, 10 дней, 20 дней

1 Woche, 10 Tage, 20 Tage

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

Der Regen dauerte fünf Tage.

- Дайте мне пять дней.
- Дай мне пять дней.

- Gebt mir fünf Tage.
- Gib mir fünf Tage.

- Сколько дней болел Том?
- Сколько дней Том проболел?

Wie viele Tage war Tom krank?

- Снег шёл несколько дней.
- Снег шёл много дней.

Es schneite tagelang.

может быть 40 дней, может быть 45 дней,

es könnte einen 40 Tag geben, Es könnte 45 Tage dauern,

Прошло десять дней.

- Zehn Tage vergingen.
- Zehn Tage gingen vorbei.

- Пять дней подряд шёл дождь.
- Дождь шёл пять дней.

- Es hat fünf Tage lang geregnet.
- Es regnete fünf Tage lang.

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

Die ersten sechs Tage und sieben Tage Italiens wurden nicht eingetragen

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Ein paar Tage später kam er.

- Он вернётся через пару дней.
- Он через пару дней вернётся.

Er wird in ein paar Tagen wieder da sein.

- Он умер спустя несколько дней.
- Несколько дней спустя он умер.

Er starb ein paar Tage danach.

- Том вернётся через несколько дней.
- Том через несколько дней вернётся.

Tom wird in einigen Tagen zurück sein.

Листья через 40 дней

Blätter nach 40 Tagen

Завершается за 13 дней

Wird in 13 Tagen abgeschlossen

Он Шопен наших дней.

Er ist der Chopin unserer Zeit.

Сколько дней в неделе?

- Wie viele Tage hat eine Woche?
- Wie viele Tage hat die Woche?

В неделе семь дней.

Eine Woche hat sieben Tage.

Дождь шёл несколько дней.

- Es regnete tagelang.
- Es hat tagelang geregnet.

Лес горел несколько дней.

Der Wald stand tagelang in Flammen.

Дайте мне пять дней.

Gebt mir fünf Tage.

Несколько дней шел дождь.

Es hat tagelang geregnet.

Возьми несколько дней отгула.

Nimm ein paar Tage frei.

Дождь шёл пять дней.

- Es hat fünf Tage geregnet.
- Es regnete fünf Tage lang.

Пожалуйста, отдохни несколько дней.

Nimm bitte ein paar Tage Urlaub.

Это займёт несколько дней.

Es wird einige Tage dauern.

Дай мне пару дней.

Gib mir einige Tage.

Шторм бушевал несколько дней.

Der Sturm wütete einige Tage lang.

Сколько дней в месяце?

Wie viele Tage hat ein Monat?

Я проболел девять дней.

Ich bin schon seit neun Tagen krank.

Дождь продолжался 40 дней.

Der Regen dauerte 40 Tage.

и через 30 дней,

und nach 30 Tagen,

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

Er wird in einigen Tagen zurück sein.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Ich nehme ein paar Tage Urlaub.

- Сколько дней до Нового года?
- Сколько дней осталось до Нового года?

Wie viele Tage noch bis Neujahr?

Таким образом, увеличивая наше окно от 30 дней до 60 дней,

Also, indem wir unser Fenster vergrößern von 30 Tagen bis 60 Tagen,

- Бог создал этот мир за шесть дней.
- Господь создал мир за шесть дней.
- Бог сотворил мир за шесть дней.
- Господь сотворил мир за шесть дней.

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

- Сколько дней можно прожить без еды?
- Сколько дней человек может прожить без еды?
- Сколько дней человек может не есть?

Wie viele Tage kommt man ohne Essen aus?

- Господь создал мир за шесть дней.
- Господь сотворил землю за шесть дней.

- Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.
- Gott hat die Welt in sechs Tagen geschaffen.

- Вы можете остаться на несколько дней?
- Ты можешь остаться на несколько дней?

- Kannst du ein paar Tage bleiben?
- Könnt ihr ein paar Tage bleiben?
- Können Sie ein paar Tage bleiben?

- Останься с нами на несколько дней.
- Останьтесь с нами на несколько дней.

- Bleib ein paar Tage bei uns!
- Bleibt ein paar Tage bei uns!
- Bleiben Sie ein paar Tage bei uns!

- Через несколько дней тебе будет лучше.
- Через несколько дней тебе станет лучше.

In ein paar Tagen wird es dir besser gehen.

- Сколько дней на это обычно требуется?
- Сколько дней на это обычно уходит?

Wie viele Tage dauert das gewöhnlich?

- Я несколько дней ничего не ел.
- Я несколько дней ничего не ела.

Ich habe tagelang nichts gegessen.

Пять дней подряд шёл дождь.

Es regnete fünf Tage lang.

Порез пройдёт через несколько дней.

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

В июне много дождливых дней.

Wir haben im Juni viele Regentage.

Дождь лил пять дней подряд.

Es regnete fünf Tage in Folge.

Отец вернётся через несколько дней.

Vater kommt in ein paar Tagen zurück.

Снег шёл десять дней подряд.

- Es schneite zehn Tage am Stück.
- Es schneite zehn Tage hintereinander.

Этого хватит на пять дней.

Es ist genug für fünf Tage.

Сколько дней в високосном году?

- Wie viele Tage hat ein Schaltjahr?
- Wie viel Tage hat ein Schaltjahr?

После череды тёплых дней похолодало.

Nach einer Reihe warmer Tage wurde es kalt.

Несколько дней беспрерывно шёл дождь.

Es hat mehrere Tage ununterbrochen geregnet.

40 долларов на семь дней.

40 Dollar für sieben Tage.

Я не спал несколько дней.

Ich habe seit Tagen nicht geschlafen.

Том умер несколько дней назад.

Tom ist vor ein paar Tagen gestorben.

Том умер несколько дней спустя.

Tom starb ein paar Tage danach.

Сколько дней осталось до Рождества?

Wie viele Tage sind es noch bis Weihnachten?

Он вернётся через несколько дней.

Er wird in einigen Tagen zurück sein.

Я не ел шесть дней.

Ich habe seit sechs Tagen nichts gegessen.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

Ein paar Tage später fand die Hochzeit statt.

Сколько дней продолжалась шестидневная война?

Wie viele Tage dauerte der Sechstagekrieg?

Он заболел несколько дней назад.

Er wurde vor einigen Tagen krank.

В феврале только 28 дней.

Der Monat Februar hat nur 28 Tage.

Том пришёл несколько дней спустя.

Tom kam einige Tage später.

Дождь шёл пять дней подряд.

Es regnete fünf Tage hintereinander.