Translation of "грозы" in German

0.003 sec.

Examples of using "грозы" in a sentence and their german translations:

Грозы страшны.

- Gewitter sind beängstigend.
- Gewitter sind furchteinflößend.
- Der grollende, dunkle Himmel verströmt unangenehmes Gefühl.

Она боится грозы.

Sie fürchtet sich vor Donner.

Ты боишься грозы?

Hast du Angst vor Gewitter?

- После этой грозы станет свежее.
- После этой грозы станет прохладнее.

Nach dem Gewitter wird es kühler.

Я очень боюсь грозы.

Ich habe große Angst vor Gewittern.

Я сильно боюсь грозы.

Ich habe große Angst vor Gewittern.

Чёрные тучи ознаменовали приближение грозы.

Schwarze Wolken kündeten das Gewitter an.

- Все рейсы были отменены из-за грозы.
- Из-за грозы все рейсы были отменены.

Alle Flüge wurden wegen des Unwetters storniert.

Мы отложили отъезд из-за грозы.

Wir schoben unsere Abreise wegen des Sturmes auf.

Грозы одновременно пугают и захватывают дух.

Gewitter sind gleichermaßen erschreckend wie aufregend.

Папа, а почему зимой грозы не бывает?

Vater, warum hat es keine Gewitter im Winter?

Том спросил у Мэри, боится ли она грозы.

Tom fragte Mary, ob sie vor Gewittern Angst habe.

- Нет худа без добра.
- После грозы — вёдро, после горя - радость.

- Auf Regen folgt Sonnenschein.
- Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein.

- Заглянет солнце и в наше оконце.
- После грозы — вёдро, после горя - радость.

Nach dem Regen kommt Sonnenschein.

После длительной засухи мусульмане Поволжья тайно помолились доисламскому божеству Тенгри и просили у него дождя. И вот уже несколько дней во всём регионе гремят грозы и идут проливные дожди.

Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.