Translation of "вспоминать" in German

0.022 sec.

Examples of using "вспоминать" in a sentence and their german translations:

Я начинаю вспоминать.

Langsam erinnere ich mich wieder.

Я люблю вспоминать детство.

Ich erinnere mich gern an meine Kindheit.

- Мой дедушка любит вспоминать свою юность.
- Мой дедушка любит вспоминать свою молодость.

Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.

Мэри любит вспоминать свою молодость.

Maria erinnert sich gern an ihre Jugend.

Мне нравится вспоминать эти вещи.

Ich erinnere mich gerne an diese Dinge.

Мой дедушка любит вспоминать свою юность.

Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.

Том не любит вспоминать о прошлом.

Tom erinnert sich nicht gern an die Vergangenheit.

Я не люблю об этом вспоминать.

Ich denke nicht gerne daran zurück.

Мой дедушка любит вспоминать свои молодые годы.

- Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
- Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendjahre.

Никто не хотел вспоминать о моей стране.

Niemand wollte sich meines Landes erinnern.

Кто из нас не любит вспоминать свою юность?

Wer von uns erinnert sich nicht gern an seine Jugendzeit?

Возможно, ты просто не хочешь об этом вспоминать.

Vielleicht möchtest du dich gar nicht daran erinnern.

что он хочет забыть некоторые вещи или даже вообще не вспоминать

dass er einige Dinge vergessen oder gar nicht in Erinnerung bleiben will

- Я с удовольствием об этом вспоминаю.
- Я люблю об этом вспоминать.

Ich erinnere mich gerne daran.

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

Ich kann dieses Bild nicht sehen, ohne an meine Kindheit erinnert zu werden.

Су Ши и Су Цзыю пообещали вспоминать друг о друге каждым дождливым вечером.

Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.