Translation of "боятся" in German

0.021 sec.

Examples of using "боятся" in a sentence and their german translations:

- Они меня боятся.
- Они боятся меня.

Sie haben Angst vor mir.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

Sie haben Angst vor uns.

- Дети боятся его.
- Дети его боятся.

Die Kinder haben Angst vor ihm.

- Кого боятся дети?
- Кого дети боятся?

Vor wem fürchten sich die Kinder?

- Они боятся одиночества.
- Они боятся оставаться одни.

Sie fürchten, sie sind allein.

- Почему люди боятся полиции?
- Почему люди боятся полицейских?

Warum haben die Leute Angst vor der Polizei?

Животные боятся огня.

Tiere haben Angst vor Feuer.

Люди боятся войны.

Die Leute haben Angst vor dem Krieg.

Они боятся богов.

Sie fürchten die Götter.

Они его боятся.

Sie haben Angst vor ihm.

Они боятся тебя.

- Sie fürchten dich.
- Sie hatten Angst vor dir.

Дети боятся Тома.

Die Kinder haben Angst vor Tom.

Они боятся Тома.

Sie haben Angst vor Tom.

Кошки боятся воды.

Die Katzen haben Angst vor Wasser.

Они не боятся.

Sie haben keine Angst.

Некоторые боятся пауков.

- Einige Leute fürchten sich vor Spinnen.
- Manche Menschen haben Angst vor Spinnen.

Они боятся собак.

Sie haben Angst vor Hunden.

Они боятся смерти.

Sie haben Angst vor dem Tod.

Собаки боятся змей.

Hunde haben Angst vor Schlangen.

Они меня боятся.

Sie haben Angst vor mir.

Лягушки боятся змей.

Frösche haben Angst vor Schlangen.

Кого дети боятся?

Vor wem fürchten sich die Kinder?

- Многие люди боятся летать.
- Многие люди боятся летать самолётом.

Viele Menschen haben Angst vor Flugreisen.

- Они боятся, что мы потеряемся.
- Они боятся, что мы заблудимся.

Sie fürchten, dass wir uns verirren.

Обжегшиеся дети боятся огня.

Gebrannte Kinder scheuen das Feuer.

Почему люди тебя боятся?

- Warum haben die Leute Angst vor dir?
- Warum haben die Leute Angst vor Ihnen?

Почему люди боятся Тома?

Warum haben die Leute Angst vor Tom?

Почему люди вас боятся?

Warum haben die Leute Angst vor dir?

Они все боятся Тома.

Sie alle haben Angst vor Tom.

Некоторые животные боятся огня.

Einige Tiere fürchten sich vor Feuer.

Танки грязи не боятся.

Panzer fürchten keinen Dreck.

Иногда дети боятся темноты.

Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.

Её здесь все боятся.

Jeder hier hat Angst vor ihr.

- Дети боятся.
- Детям страшно.

Die Kinder haben Angst.

Ночью многие боятся темноты.

Nachts haben viele Angst vor dem Dunkeln.

Некоторые ужасно боятся мышей.

Manche Menschen haben schreckliche Angst vor Mäusen.

Они не боятся смерти.

- Sie fürchten den Tod nicht.
- Sie haben keine Angst vor dem Tod.

Почему все боятся Тома?

Warum haben alle Angst vor Tom?

Некоторые люди боятся высоты.

Manche Menschen haben Höhenangst.

Почему все меня боятся?

Warum haben alle Angst vor mir?

- Том и Мэри боятся, что заблудятся.
- Том и Мэри боятся, что потеряются.

Tom und Maria haben Angst, sich zu verirren.

Деревенские люди часто боятся незнакомых.

Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden.

Теперь они боятся потерять влияние.

- Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
- Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren.

Они не боятся тяжелой работы.

- Sie scheuen keine harte Arbeit.
- Sie sind nicht arbeitsscheu.
- Sie fürchten keine harte Arbeit.
- Sie fürchten sich nicht vor schwerer Arbeit.
- Harte Arbeit schreckt sie nicht ab.

Очень немногие не боятся смерти.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

- Люди по-прежнему боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся покидать свои дома.
- Люди до сих пор боятся выходить из дома.
- Люди до сих пор боятся покидать свои дома.

Die Leute haben noch immer Angst, aus dem Haus zu gehen.

- Люди по-прежнему боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся выходить из дома.
- Люди до сих пор боятся выходить из дома.

Die Leute haben noch immer Angst, nach draußen zu gehen.

Пожилые люди часто боятся пробовать новое.

Ältere Menschen haben oft Angst davor, neue Dinge auszuprobieren.

- Они его боятся.
- Вы его боитесь.

Sie haben Angst vor ihm.

Все боятся делать что-то новое.

Jeder hat Angst, etwas Neues zu machen.

- Они не боятся.
- Им не страшно.

Sie haben keine Angst.

- Они боятся собак.
- Вы боитесь собак.

Sie haben Angst vor Hunden.

Мои дети не боятся соседских собак.

- Meine Kinder haben keine Angst vor dem Nachbarshund.
- Meine Kinder haben keine Angst vor dem Hund des Nachbarn.

Они сказали мне, что не боятся.

Sie sagten mir, sie fürchteten sich nicht.

Почему Вы думаете, что животные боятся огня?

Warum, denkst du, haben Tiere Angst vor Feuer?

Местные называют эту реку "людоед" и боятся её.

Die Einheimischen nennen diesen Fluss den „menschenverschlingenden Fluss“ und fürchten ihn.

Дармоеды всегда боятся конкуренции со стороны себе подобных.

Parasiten haben immer Angst vor der Konkurrenz von ihresgleichen.

В наши дни многие люди боятся потерять работу.

Viele Menschen sorgen sich zurzeit um ihre Arbeitsplätze.

...быть страшным местом. Многие боятся того, что скрывается под поверхностью.

...furchterregend sein. Viele fürchten das Unterwasserleben dann.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

Многие дети боятся горшка с музыкой. Лучше классического горшка ничего нет.

Ein Töpfchen mit Musik macht vielen Kindern Angst. Ein klassisches Töpfchen ist immer noch das beste.

- Вам не страшно.
- Они не боятся.
- Вы не боитесь.
- Им не страшно.

Sie haben keine Angst.

- Кажется, птицы не боятся пластмассовой совы.
- Кажется, пластмассовая сова птиц не пугает.

- Die Vögel sind von der Plastikeule offensichtlich unbeeindruckt.
- Die Vögel sehen nicht so aus, als hätten sie vor der Plastikeule Angst.

- Глаза боятся — руки делают.
- Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.

Man weiß nie, was man alles tun kann, ehe man es nicht probiert hat.