Translation of "болезнь" in German

0.010 sec.

Examples of using "болезнь" in a sentence and their german translations:

- Болезнь поддаётся профилактике.
- Болезнь можно предупредить.

Man kann der Krankheit vorbeugen.

- Болезнь можно предупредить.
- Болезнь можно предотвратить.

Man kann der Krankheit vorbeugen.

- Болезнь идёт своим ходом.
- Болезнь протекает естественным образом.

Die Krankheit nimmt ihren Lauf.

Эта болезнь неизлечима.

Diese Krankheit ist unheilbar.

Болезнь началась внезапно.

Die Krankheit hat plötzlich begonnen.

Это не болезнь.

Das ist keine Krankheit.

Алкоголизм - страшная болезнь.

Alkoholsucht ist eine ganz schlimme Krankheit.

Эту болезнь искоренили.

Das ist eine ausgerottete Erkrankung.

Это неизлечимая болезнь.

Es ist eine unheilbare Krankheit.

Это тропическая болезнь.

Es handelt sich um eine Tropenkrankheit.

- Его болезнь не вызывает опасений.
- Её болезнь не вызывает опасений.

Ihre Krankheit ist nicht Besorgnis erregend.

- Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
- Левый радикализм - детская болезнь коммунизма.

Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.

У меня морская болезнь.

Ich bin seekrank.

У него неизлечимая болезнь.

Er hat eine unheilbare Krankheit.

У Тома заразная болезнь.

Tom hat eine ansteckende Krankheit.

У него болезнь Альцгеймера.

Er hat Alzheimer.

Микробы могут вызвать болезнь.

Keime können Krankheiten hervorrufen.

Он излечил мою болезнь.

Er hat meine Krankheit kuriert.

Рак груди - это болезнь.

Brustkrebs ist eine Krankheit.

У вас инфекционная болезнь.

- Du hast eine ansteckende Krankheit.
- Sie haben eine ansteckende Krankheit.

Эту болезнь вызывают бактерии.

Diese Krankheit wird von Bakterien verursacht.

Болезнь ослабила Ваш организм.

Die Krankheit hat Ihren Organismus geschwächt.

Что это за болезнь?

Was ist das für eine Krankheit?

У Тома болезнь Альцгеймера.

Tom hat Alzheimer.

Ящур — очень заразная болезнь.

Die Maul- und Klauenseuche ist hochansteckend.

Немногие переживают эту болезнь.

Wenige überleben diese Krankheit.

Это очень редкая болезнь.

Es ist eine sehr seltene Erkrankung.

Эта болезнь не лечится.

Bei dieser Krankheit gibt es keine Heilung.

- Не бойся, эта болезнь не заразна.
- Не бойся. Эта болезнь не заразная.

Hab keine Angst, diese Krankheit ist nicht ansteckend.

- Он излечил мой недуг.
- Он лечил мою болезнь.
- Он излечил мою болезнь.

- Er heilte meine Krankheit.
- Er hat meine Krankheit kuriert.

Малярия — это болезнь, переносимая комарами.

Malaria ist eine Krankheit, die von Moskitos übertragen wird.

Это болезнь, которую нельзя предотвратить.

Es ist eine Erkrankung, der man nicht vorbeugen kann.

Детская болезнь «левизны» в коммунизме.

Der linke Radikalismus ist die Kinderkrankheit im Kommunismus.

Болезнь приковала его к кровати.

Krankheit hat ihn ans Bett gefesselt.

Что у меня за болезнь?

Was für eine Krankheit habe ich?

У неё была болезнь Паркинсона.

Sie hatte Parkinson.

У него была болезнь Паркинсона.

Er hatte Parkinson.

У него была болезнь Паркинсона?

Hatte er Parkinson?

Covid-19, болезнь, вызываемая короновирусом?

Und Covid-19, die Krankheit die vom Coronavirus verursacht wird?

Мы в состоянии предотвратить болезнь?

Können wir Krankheiten verhindern?

Его болезнь не вызывает опасений.

Ihre Krankheit ist nicht Besorgnis erregend.

Детская болезнь лишила её зрения.

Durch eine Kinderkrankheit ist sie erblindet.

У моего сына наследственная болезнь.

Mein Sohn hat eine Erbkrankheit.

Эта болезнь от чрезмерной загруженности.

Diese Krankheit kommt von der vielen Arbeit.

Болезнь погубила всех моих овец.

Eine Krankheit raffte alle meine Schafe dahin.

У моей сестры болезнь Лайма.

Meine Schwester hat Borreliose.

- У Мэри какая-то очень серьёзная болезнь?
- У Мэри какая-то очень тяжёлая болезнь?

Hat Maria eine sehr schwere Krankheit?

болезнь сердца поймала его в самолете

Herzkrankheiten erwischten ihn im Flugzeug

это не оскорбление, а сама болезнь

Dies ist keine Beleidigung, sondern die Krankheit selbst

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen.

С помощью врачей она поборола болезнь.

Mit ärztlicher Hilfe hat sie ihre Krankheit überwunden.

Болезнь расстроила его планы на поездку.

Eine Krankheit vereitelte seine Pläne für die Reise.

Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.

Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unheilbar sei.

- Он притворился больным.
- Он симулировал болезнь.

Er spielte krank.

Том держал свою болезнь в тайне.

Tom hielt seine Krankheit geheim.

что данный тип вируса вызывает болезнь.

dass eine Art von Virus die Krankheit verursacht.

Одноязычие — это болезнь, которую можно вылечить.

Einsprachigkeit ist eine Krankheit, die heilbar ist.

- Она симулировала болезнь.
- Она прикинулась больной.

Sie täuschte eine Krankheit vor.

а я болен. Болезнь называется прогерия.

und ich habe eine Krankheit namens Progerie.

Болезнь не мешает Мэри наслаждаться жизнью.

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.

Она списала свою неудачу на болезнь.

Sie hat ihr Scheitern ihrer Krankheit zugeschrieben.

- Тиф — заразное заболевание.
- Тиф — заразная болезнь.

Fleckfieber ist eine ansteckende Krankheit.

- Болезнь Тома серьёзная?
- Том серьёзно болен?

Ist Toms Erkrankung ernst?

Болезнь я подхватил во время путешествия.

Ich habe mir die Krankheit während der Reise zugezogen.

Пусть болезнь закончится, мы снова победим тебя

Lass die Krankheit enden, wir schlagen dich wieder

Девочка пошла в школу, несмотря на болезнь.

Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war.

У тебя когда-нибудь была серьёзная болезнь?

Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung?

Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.

Der geschickte Arzt war in der Lage, die Krankheit des Premierministers zu heilen.

- У него болезнь Альцгеймера.
- У него Альцгеймер.

Er hat Alzheimer.

Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.

Die Krankheit hatte sich seit Monaten in Südchina ausgebreitet.

Здоровье не ценится, пока не наступит болезнь.

Gesundheit wird nicht geschätzt bis eine Krankheit kommt.

Доктор сказал, что болезнь Тома не заразна.

Der Arzt sagte, Tom habe nichts Ansteckendes.

- Том неизлечимо болен.
- У Тома неизлечимая болезнь.

Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit.

Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.

Несмотря на болезнь, Мэри идёт на работу.

Obwohl Maria krank ist, geht sie arbeiten.

Как называется болезнь, от которой умер Том?

An welcher Krankheit ist Tom gestorben?

болезнь по-прежнему быстро распространялась по Сьерра-Леоне,

immer noch schnell in Sierra Leone ausbreitete

эта болезнь никогда не распространится на весь мир

Diese Krankheit würde sich niemals auf die Welt ausbreiten

Если у нас есть болезнь, конечно, давайте лечиться

Wenn wir die Krankheit haben, lassen Sie uns natürlich behandelt werden

- Он излечил мой недуг.
- Он излечил мою болезнь.

Er hat meine Krankheit kuriert.