Translation of "внезапно" in German

0.012 sec.

Examples of using "внезапно" in a sentence and their german translations:

Внезапно…

Plötzlich…

- Температура внезапно понизилась.
- Температура внезапно упала.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

- Авария произошла внезапно.
- Авария случилась внезапно.

Der Unfall geschah plötzlich.

- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Внезапно погас свет.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Трагедия случилась внезапно.

Die Tragödie geschah plötzlich.

Она внезапно рассмеялась.

- Sie lachte unvermittelt los.
- Plötzlich platzte sie vor Lachen.

Привидение внезапно исчезло.

Der Geist verschwand plötzlich.

Цены упали внезапно.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

Внезапно начался дождь.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

Внезапно небо потемнело.

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

Авария произошла внезапно.

Der Unfall geschah plötzlich.

Болезнь началась внезапно.

Die Krankheit hat plötzlich begonnen.

Он внезапно умер.

Er ist plötzlich gestorben.

Эскалатор внезапно остановился.

Plötzlich hielt die Rolltreppe an.

Температура внезапно упала.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

Том внезапно расхохотался.

Tom fing plötzlich an zu lachen.

Внезапно дверь захлопнулась.

Plötzlich fiel die Tür mit einem lauten Geräusch zu.

Паровоз внезапно остановился.

- Der Dampfzug blieb jäh stehen.
- Der Dampfzug hielt plötzlich an.

Он внезапно заболел.

- Er wurde plötzlich krank.
- Er erkrankte plötzlich.

Она внезапно замолчала.

Plötzlich verstummte sie.

Том внезапно исчез.

Tom verschwand plötzlich.

Это случилось внезапно.

Es passierte plötzlich.

Внезапно раздался взрыв.

Plötzlich gab es eine Explosion.

Внезапно раздался звонок.

Es klingelte plötzlich.

Том внезапно остановился.

- Tom hielt plötzlich inne.
- Tom hielt plötzlich an.

Том внезапно заплакал.

- Tom fing plötzlich an zu weinen.
- Tom begann plötzlich zu heulen.

Том умер внезапно.

Tom ist plötzlich gestorben.

Шарик внезапно лопнул.

- Der Ballon platzte unerwartet.
- Der Ballon platzte plötzlich.

Том внезапно заболел.

- Tom wurde plötzlich krank.
- Tom ist plötzlich krank geworden.

Цены внезапно упали.

Die Preise sind plötzlich gefallen.

Внезапно приехала полиция.

Plötzlich ist die Polizei gekommen.

Внезапно залаяла собака.

Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.

Внезапно всё стихло.

Plötzlich wurde alles still.

Погода внезапно изменилась.

Das Wetter änderte sich plötzlich.

- Сердце Тома внезапно забилось быстрее.
- Сердцебиение Тома внезапно участилось.

Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.

- Почему Том так внезапно ушел?
- Почему Том так внезапно ушёл?
- Почему Том так внезапно уехал?

Warum ist Tom so plötzlich gegangen?

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.

Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden.

- Почему она так внезапно ушла?
- Почему она так внезапно уехала?

Warum ist sie so urplötzlich abgehauen?

Внезапно он сменил тему.

Plötzlich wechselte er das Thema.

Наш поезд внезапно остановился.

- Unser Zug hielt plötzlich an.
- Unser Zug hielt plötzlich.

Внезапно он закрыл дверь.

Er machte plötzlich die Tür zu.

Внезапно он нас перебил.

Er hat uns abrupt unterbrochen.

Внезапно на улице потемнело.

Plötzlich wurde es draußen dunkel.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Plötzlich geschah etwas Unerwartetes.

- Поди пойми!
- Внезапно, да?

Daraus soll nun einer schlau werden.

Она внезапно поцеловала меня.

Sie gab mir unvermittelt einen Kuss.

Внезапно капитан покинул корабль.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

Она внезапно потеряла сознание.

Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.

Не тормози так внезапно!

Brems nicht so plötzlich!

Том внезапно почувствовал усталость.

Tom wurde plötzlich müde.

Внезапно моя мать запела.

Plötzlich fing meine Mutter an zu singen.

Внезапно машина Сами исчезла.

Samis Auto ist plötzlich verschwunden.

Всё это очень внезапно.

Das ist alles sehr plötzlich.

Внезапно всё обретает смысл.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

так внезапно происходит огромное ускорение

so plötzlich gibt es eine enorme Beschleunigung

Он внезапно вошёл в комнату.

Er betrat plötzlich das Zimmer.

Внезапно я услышал пронзительный крик.

Plötzlich hörte ich einen schrillen Schrei.

Внезапно лев набросился на дрессировщика.

Plötzlich stürzte sich der Löwe auf den Dompteur.

Как-то внезапно похолодало, да?

Es ist plötzlich kalt geworden, oder?

Внезапно она остановилась и обернулась.

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.

Внезапно меня охватила крайняя усталость.

Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit.

Собака внезапно напала на ребёнка.

Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.

Внезапно в нём проснулась совесть.

Plötzlich erwachte sein Gewissen in ihm.

Внезапно из темноты возник грабитель.

Plötzlich kam ein Räuber aus der Dunkelheit.

Мой компьютер иногда внезапно выключается.

- Mein Rechner schaltet sich manchmal unvermittelt aus.
- Mein Rechner stellt sich manchmal ganz plötzlich aus.

Внезапно из тумана появилась лодка.

Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.

Он внезапно изменил своё отношение.

Er änderte plötzlich seine Einstellung.

- К нашему общему удивлению, он внезапно уволился.
- К всеобщему удивлению, он внезапно уволился.

Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück.

- Внезапно я почувствовал острую боль в желудке.
- Внезапно я ощутила острую боль в желудке.

Plötzlich spürte ich einen stechenden Schmerz in meinem Magen.

Внезапно заголовок был помещен в газетах

Plötzlich wurde die Überschrift in die Zeitungen gestellt