Translation of "Французские" in German

0.004 sec.

Examples of using "Французские" in a sentence and their german translations:

- Ты любишь французские вина?
- Тебе нравятся французские вина?
- Вы любите французские вина?
- Вам нравятся французские вина?

Mögen Sie französische Weine?

- Вы продаёте французские газеты?
- Ты продаёшь французские газеты?

Verkaufen Sie französische Zeitungen?

Люблю французские тосты.

Ich mag French Toast.

Я люблю французские фильмы.

Ich liebe französische Filme.

Споём вместе французские песни.

Singen wir ein paar französische Lieder zusammen!

Вам нравятся французские вина?

Mögen Sie französische Weine?

Французские зáмки очень красивы.

Französische Schlösser sind sehr schön.

Я предпочитаю французские фильмы американским.

- Ich mag französische Filme lieber als amerikanische.
- Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor.

У тебя есть французские журналы?

Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften?

- У тебя есть какие-нибудь французские газеты?
- У вас есть какие-нибудь французские газеты?

- Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
- Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

- У тебя есть какие-нибудь французские журналы?
- У вас есть какие-нибудь французские журналы?

Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften?

У этого фильма есть французские субтитры.

Dieser Film hat französische Untertitel.

Ты знаешь какие-нибудь французские ругательства?

Kennst du irgendwelche französischen Schimpfwörter?

Я больше люблю французские фильмы, чем американские.

Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor.

У вас есть какие-нибудь французские газеты?

Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

У тебя есть какие-нибудь французские газеты?

Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?

К тому времени, когда разразились Французские революционные войны,

Als die französischen Unabhängigkeitskriege ausbrachen, war

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

- Hast du jemals französische Gedichte gelesen?
- Haben Sie jemals französische Gedichte gelesen?
- Habt ihr jemals französische Gedichte gelesen?

В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.

In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.

Численно уступающие французские силы на их пути могли только отступить.

Die zahlenmäßig unterlegenen französischen Streitkräfte auf ihrem Weg konnten nur zurückfallen.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Dann würden französische Truppen sich nach Süden wenden und Bagration stellen.

Русские перенимают французские обычаи, но всегда с опозданием в пятьдесят лет.

Die Russen übernehmen die französischen Gepflogenheiten, aber immer erst fünfzig Jahre später.

- Она работает на французские секретные службы.
- Она работает на французскую разведку.

Sie arbeitet für den französischen Geheimdienst.

На Западном фронте французские, британские и Бельгийские войска вырыты в противоположность немцам,

An der Westfront, Französisch, British und Belgische Truppen werden gegen die Deutschen gegraben,

- Я хочу посетить все экс-колонии Франции.
- Я хочу посетить все французские экс-колонии.
- Мне хочется посетить все бывшие колонии Франции.
- Мне хочется посетить все бывшие французские колонии.

Ich hätte Lust, alle ehemaligen französischen Kolonien zu besuchen.

когда французские войска продвинулись через горы почти на 100 миль всего за 8 дней.

der französische Truppen in nur 8 Tagen fast 100 Meilen durch die Berge vorrückten.

в своей попытке умиротворить северную Испанию - жестокие методы, которые использовали многие французские командиры в

an, um Nordspanien zu befrieden - brutale Methoden, die von vielen französischen Kommandanten in

- У меня вряд ли есть французские книги.
- У меня вряд ли есть книги на французском.

Ich habe so gut wie keine französischen Bücher.