Translation of "Ребенка" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ребенка" in a sentence and their german translations:

Шум разбудит ребенка.

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

волчица забрала этого ребенка

Eine Wölfin hat das Kind mitgenommen

Держа внука или ребенка

Halten Sie Ihr Enkelkind oder Kind

не фотографируй моего ребенка

Mach kein Foto von meinem Kind

Это уединение вашего ребенка сейчас?

Ist es jetzt die Privatsphäre Ihres Kindes?

зарезали на глазах своего ребенка

vor den Augen seines Kindes geschlachtet

Миссис Смит родила второго ребенка.

Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.

Она несла ребенка на спине.

Sie trug das Baby auf ihrem Rücken.

Мне надо покормить грудью ребенка.

Ich muss mein Baby stillen.

Мать щекотала пером своего ребенка.

Eine Mutter kitzelte ihr Baby mit einer Feder.

Она ждет ребенка в июне.

Sie erwartet im Juni ein Baby.

Я вижу ее ребенка редко.

Ich sehe ihr Kind selten.

Подход, применяемый для изучения мозга ребенка,

Unser Ansatz zum Studium der Babygehirne

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

Wen sollten Sie das Bild Ihres Kindes sehen?

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Du solltest das Baby nicht alleine lassen.

У этого ребенка было чистое сердце.

Das Kind hatte ein reines Herz.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer.

Не сравнивай своего ребенка с другими.

Vergleiche deine Kinder nicht mit anderen.

его жена родила ребенка от другого мужчины.

Seine Frau hatte das Kind eines anderen Mannes geboren.

Мать всё еще горевала о смерти ребенка.

Die Mutter trauerte immer noch über den Tod ihres Kindes.

Нож, вилка и ножницы не для ребенка.

Messer, Gabel und Schere sind nichts für ein Baby.

Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.

Herr und Frau Williams adoptierten ein Kind, dessen Eltern gestorben waren.

Она родила первого ребенка в двадцать лет.

Sie bekam ihr erstes Kind mit 20.

Она всю ночь дежурила у постели больного ребенка.

Sie kümmerte sich die ganze Nacht um ihr krankes Kind.

Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

- Она собирается родить ребенка.
- У неё будет ребёнок.

Sie erwartet ein Kind.

И эта процедура позволяет нам отслеживать форму головы ребенка,

So können wir die Form des Babykopfes nachverfolgen,

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

aber wenn es darum geht, Ihrem Kind Unterricht zu geben

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

wenn eine Mutter Tomatenmark oder Sandwiches für ihr Kind zubereiten will

Так же, как мы держим нашего ребенка подальше от чайника

So wie wir unser Kind von der Teekanne fernhalten

Я также получил ее подарок для нее и ее ребенка.

Ich habe ihr auch ein Geschenk gemacht für sie und ihr Baby.

Моя знакомая, которая ждёт ребенка, переживала из-за девичника с подарками.

Einer Bekannten von mir, werdende Mutter, graute es vor ihrer Babyparty.

То, как матери взаимодействуют со своими детьми, в значительной степени формирует самооценку ребенка.

Die Art und Weise, auf die Mütter mit ihren Kindern interagieren, prägt entscheidend das Selbstkonzept des Kindes.

Задавать такой вопрос - всё равно что спросить родителя, какого ребенка он больше любит.

Das ist so, als wollte man Eltern fragen, welches Kind sie am meisten liebten.

- Музыкальный талант передается ребенку по наследству?
- Зависит ли музыкальный талант ребенка от наследственности?

Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung?

- Ребенка охватил ужас.
- Ребёнок оцепенел от страха.
- Ребёнок был парализован страхом.
- Ребёнок был парализован от страха.

Das Kind war vor Furcht gelähmt.

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

- Haben Sie für ihr Baby schon einen Namen ausgesucht?
- Haben Sie sich schon für den Namen des Kindes entschieden?

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

aber sie interessieren dich nicht, aber wenn dein Kind kommt, um zuzuhören, wow, sie werden mein Kind aufnehmen

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

machst dir Sorgen um deine Familie, dein Kind. Ich war kein Mensch, der Tieren gegenüber zu sentimental war.

- У каждого ребенка своя отдельная комната.
- У каждого ребёнка есть собственная комната.
- У каждого ребёнка есть своя комната.

Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer.