Translation of "Анна" in German

0.006 sec.

Examples of using "Анна" in a sentence and their german translations:

- Ты Анна?
- Вы Анна?

Bist Du Anna?

- До свидания, Анна!
- Пока, Анна!

Tschüss, Anna!

- Анна обожает шоколад.
- Анна любит шоколад.

Anna liebt Schokolade.

Ты Анна?

Bist du Anne?

Вы Анна?

Sind Sie Anne?

- Не глупи, Анна!
- Не будь бестолочью, Анна!

Sei kein Dummkopf, Anne!

- Интересно, когда приедет Анна.
- Интересно, когда Анна придёт.
- Интересно, когда придёт Анна.

Ich frage mich, wann Anna kommt.

- Анна бросилась на кухню.
- Анна устремилась на кухню.
- Анна помчалась на кухню.

Anne stürmte in die Küche.

- Интересно, когда Анна придёт.
- Интересно, когда придёт Анна.

Ich frage mich, wann Anna kommt.

- Анна бросилась на кухню.
- Анна устремилась на кухню.

Anne stürmte in die Küche.

Анна — маленькая девочка.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Анна обожает шоколад.

Anna liebt Schokolade.

Похоже, Анна болеет.

Ann scheint krank zu sein.

Анна любит шоколад.

Anna mag Schokolade.

Анна сломала лодыжку.

Anne hatte sich den Knöchel gebrochen.

Меня зовут Анна.

Ich heiße Anna.

Тебя зовут Анна?

Heißt du Anna?

Анна очень любит шоколад.

Ann mag Schokolade sehr.

Это мне Анна подарила.

Das hier hat Anna mir geschenkt.

Анна бросилась на кухню.

Anne stürmte in die Küche.

Да, меня зовут Анна.

Ja, ich heiße Anna.

Анна не может найти работу.

Ann kann keine Arbeit finden.

Я думаю, Анна любит Джека.

Ich denke, Ann liebt Jack.

Этот подарок подарила мне Анна.

Dieses Geschenk habe ich von Ann.

Анна подарила мне этот подарок.

Ann gab mir dieses Geschenk.

Прости, ты Мэри или Анна?

Entschuldigung, bist du Maria oder bist du Anna?

- Анна не придёт на нашу вечеринку.
- Анна не придёт к нам на вечеринку.

Anne wird nicht auf unsere Party kommen.

- Анна не придет на нашу вечеринку.
- Анна не придёт к нам на вечеринку.

- Anne wird nicht auf unsere Party kommen.
- Anna kommt nicht auf unsere Party.

- Знаменитая русская балерина Анна Павлова была чувашкой.
- Известная русская балерина Анна Павлова была чувашкой.

Die berühmte russische Ballerina Anna Pawlowa war eine Tschuwaschin.

Вы собираетесь пожениться, ты и Анна?

Ihr habt also vor zu heiraten, du und Hanna?

Анна очень хорошо играет в теннис.

- Ann spielt sehr gut Tennis.
- Anna spielt gut Tennis.

- Анна любит шоколад.
- Анне нравится шоколад.

Anna mag Schokolade.

Анна не придёт на нашу вечеринку.

Ann wird nicht zu unserer Party kommen.

Джон и Анна любят друг друга.

John und Ann lieben einander.

Анна не придет на нашу вечернику.

- Anne wird nicht auf unsere Party kommen.
- Anna kommt nicht auf unsere Party.

Её зовут не Кармен, а Анна.

Sie ist nicht Carmen, sondern Anna.

Меня зовут не Анна, а Кармен.

Ich heiße nicht Anna, sondern Carmen.

Мы будем втроём: ты, Анна и я.

Wir werden zu dritt sein: du, Anna und ich.

Знаменитая русская балерина Анна Павлова была чувашкой.

Die berühmte russische Ballerina Anna Pawlowa war eine Tschuwaschin.

Анна вышла замуж без ведома её родителей.

Anna heiratete ohne das Wissen ihrer Eltern.

Анна знает первую тысячу знаков числа пи наизусть.

Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig.

Анна ещё маленькая. Отец водит её в школу.

Anna ist noch klein. Der Vater fährt sie in die Schule.

Анна помогла мне поднять пианино на десятый этаж.

Anna half mir, das Klavier bis in den neunten Stock zu befördern.

Кто-то играет на пианино. Должно быть, Анна.

Da spielt jemand Klavier. Das muss Anne sein.

Анна считает, что она всегда должна быть лучшей.

Anne meint, sie muss immer die Beste sein.

Анна-Мария не знает, мужчина она или женщина.

Anna-Maria weiß nicht, ob sie Männlein oder Weiblein ist.

Вы должны уехать… — продолжала Анна Сергеевна шёпотом. — Слышите, Дмитрий Дмитрич?

Sie müssen gehen ... fuhr Anna Sergeevna flüsternd fort. Hören Sie, Dmitri Dmitrich?

Прусский генеральный консул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказали строительству самого большого парка Риги финансовую поддержку.

Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784–1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.

Анна Ахматова, Максим Горький, Аркадий Гайдар, Марк Твен, О. Генри, Жорж Санд, Стендаль, Мольер, Вольтер... У них у всех не настоящие фамилии, а псевдонимы.

Anna Achmatowa, Maxim Gorki, Arkadi Gaidar, Mark Twain, O. Henry, George Sand, Stendhal, Molière, Voltaire – diese alle tragen nicht ihren richtigen Familiennamen, sondern ein Pseudonym.

Анна повернулась лицом к стене и стала считать: «Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять – я иду искать!» И она пошла искать друзей, которые за это время попрятались.

Anna stellte sich mit dem Gesicht zur Wand und fing an zu zählen: „Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Ich komme!“ Dann machte sie sich auf die Suche nach ihren Freunden, die sich inzwischen versteckt hatten.