Translation of "«зачем" in German

0.008 sec.

Examples of using "«зачем" in a sentence and their german translations:

- Зачем ты позвонил?
- Зачем вы позвонили?
- Зачем ты звонил?
- Зачем вы звонили?
- Зачем звонил?
- Зачем звонили?

- Warum hast du angerufen?
- Warum haben Sie angerufen?
- Warum habt ihr angerufen?

Зачем?

Warum?

- Спрашивается зачем.
- Вопрос - зачем.
- Вопрос в том, зачем.

- Die Frage ist, zu welchem Zweck.
- Es fragt sich, zu welchem Zweck.

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем он тебе?
- Зачем он вам?
- Зачем она тебе?
- Зачем она вам?
- Зачем оно тебе?
- Зачем оно вам?

Wozu brauchst du das?

- Зачем он нужен?
- Зачем он?

- Wofür ist es gut?
- Wofür ist sie gut?
- Wofür ist er gut?

- Зачем вы работаете?
- Зачем ты работаешь?
- Зачем Вы работаете?

- Warum arbeitet ihr?
- Warum arbeitest du?
- Warum arbeiten Sie?

- Зачем нам это нужно?
- Зачем он нам?
- Зачем она нам?
- Зачем оно нам?

Wozu brauchen wir das?

- Зачем я тебе?
- Зачем я тебе нужен?
- Зачем я вам нужен?
- Зачем я вам?

- Warum brauchst du mich?
- Warum braucht ihr mich?
- Warum brauchen Sie mich?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?
- Зачем тебе нужен Том?
- Зачем вам нужен Том?

Wofür brauchst du Tom?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем тебе это?
- Зачем вам это?
- Зачем вам это нужно?

- Wofür brauchst du das?
- Wozu brauchst du das?

- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?

Warum willst du Tom?

- Зачем ты врёшь?
- Зачем Вы лжёте?

- Wieso lügst du?
- Warum lügen Sie?
- Warum lügst du?

- Зачем я иду?
- Зачем я еду?

Warum gehe ich?

- Зачем придумали деньги?
- Зачем изобрели деньги?

Warum hat man das Geld erfunden?

- Зачем Том идёт?
- Зачем Том едет?

Warum geht Tom?

- Зачем тебе нож?
- Зачем вам нож?

Wozu brauchst du denn ein Messer?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

Aus welchem Grund warst du dort?

- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?

- Was machst du hier?
- Warum bist du hier?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

- Warum hast du mich gerufen?
- Warum hast du mich angerufen?

- Почему?
- Зачем?

Weshalb?

Зачем они?

Wofür sind die?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем вы сюда приходите?
- Зачем ты сюда ходишь?
- Зачем вы сюда ходите?

Warum kommst du hierher?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?

- Warum bist du dorthin gegangen?
- Warum seid ihr dorthin gegangen?
- Warum sind Sie dorthin gegangen?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Зачем тебе нужна Татоэба?
- Зачем тебе Татоэба?

Warum brauchst du Tatoeba?

- Зачем тебе это?
- Зачем ты хочешь это?

Wofür möchtest du das?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем тебе это?

Wozu brauchst du es?

- Зачем люди говорят неправду?
- Зачем люди лгут?

Warum lügen die Leute?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Warum haben Sie das gemacht?
- Warum hast du das gemacht?
- Warum habt ihr das gemacht?
- Warum hast du das getan?
- Warum habt ihr das getan?
- Warum haben Sie das getan?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем ты мне позвонил?

Warum hast du mich angerufen?

- Почему ты это купил?
- Зачем вы это купили?
- Зачем вы его купили?
- Зачем ты это купил?
- Зачем ты его купил?
- Зачем ты её купил?
- Зачем вы её купили?

Warum hast du es gekauft?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Зачем ты его послушал?
- Зачем вы его послушали?

- Warum hast du auf ihn gehört?
- Warum haben Sie auf ihn gehört?
- Weshalb habt ihr ihm zugehört?

- Зачем вы её послушали?
- Зачем ты её послушал?

Warum hast du auf sie gehört?

- Зачем ты помогаешь Тому?
- Зачем вы помогаете Тому?

- Warum hilfst du Tom?
- Warum helft ihr Tom?
- Warum helfen Sie Tom?

- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?

- Wofür bist du hierhergekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?

- Зачем ты меня мучаешь?
- Зачем вы меня мучаете?

Warum quälst du mich?

- Зачем ты меня разбудил?
- Зачем вы меня разбудили?

- Warum hast du mich geweckt?
- Warum haben Sie mich geweckt?
- Warum habt ihr mich geweckt?

- Зачем давать его мне?
- Зачем давать её мне?

Warum gibst du es mir?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем ты это сделала?

- Warum hast du das gemacht?
- Warum hast du das getan?

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

Warum liest du das?

- Зачем вы учите английский?
- Зачем ты учишь английский?

Warum lernen Sie Englisch?

- Зачем ты это сказал?
- Зачем вы это сказали?

Weswegen hast du das gesagt?

- Зачем тебе это нужно?
- Зачем вам это нужно?

Wozu brauchst du das?

- Зачем Вы купили цветы?
- Зачем ты купил цветы?

- Warum hast du Blumen gekauft?
- Warum habt ihr Blumen gekauft?
- Warum haben Sie Blumen gekauft?

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем ты мне позвонил?

Warum hast du mich angerufen?

- Зачем ты их накормил?
- Зачем ты их накормила?

Warum gibst du ihnen zu essen?

- Зачем тебе это знать?
- Зачем вам это знать?

Warum willst du das wissen?

- Зачем вы изучаете немецкий?
- Зачем Вы изучаете немецкий?

Warum lernen Sie Deutsch?

- Зачем ты закрыл дверь?
- Зачем вы закрыли дверь?

- Warum hast du die Tür geschlossen?
- Warum haben Sie die Tür geschlossen?

- Зачем тебе три машины?
- Зачем вам три машины?

Warum hast du drei Autos?

- Зачем он туда поехал?
- Зачем он туда пошёл?

Warum ist er da hingefahren?

- Зачем ты меня ждал?
- Зачем вы меня ждали?

- Warum hast du auf mich gewartet?
- Warum habt ihr auf mich gewartet?
- Warum haben Sie auf mich gewartet?

- Зачем ты открыл окна?
- Зачем ты открыл окно?

Warum hast du das Fenster geöffnet?

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Warum gehst du ein solches Risiko ein?

- Для чего?
- Зачем?

Wozu?

Зачем тебе мелочь?

Warum brauchst du Kleingeld?

Зачем она здесь?

Warum ist sie hier?

Зачем ты здесь?

Warum bist du hier?

Зачем мы здесь?

Warum sind wir hier?

Зачем это нужно?

Wozu dient das?

Зачем мне врать?

- Warum sollte ich lügen?
- Wieso sollte ich lügen?
- Weshalb sollte ich lügen?

Зачем ждать Рождества?

Warum auf Weihnachten warten?

Зачем Том бежит?

Warum läuft Tom?

Зачем нужно путешествовать?

Wozu ist das Reisen gut?

Зачем нам оружие?

Wozu brauchen wir Waffen?

Зачем мы существуем?

Warum existieren wir?

Зачем сдаваться сейчас?

Warum jetzt aufgeben?

Зачем нужны друзья?

Wofür sind Freunde da?

Зачем учить клингонский?

Warum sollte man Klingonisch lernen?

Зачем мы рождены?

Warum werden wir geboren?

Зачем они здесь?

Wieso sind sie hier?

Зачем нужна религия?

Wofür braucht man Religion?

Зачем они нужны?

Wozu dienen diese?

Зачем нужна школа?

- Wozu Schule?
- Wozu ist die Schule gut?

Зачем тебе нож?

Wozu brauchst du denn ein Messer?

Зачем тебе это?

Wofür brauchst du das?

Зачем это делать?

Wozu machen Sie das?

Зачем птицам крылья?

Warum haben Vögel Flügel?

Зачем вы работаете?

Warum arbeitet ihr?

Зачем учить французский?

- Warum Französisch lernen?
- Warum soll man Französisch lernen?