Translation of "15%" in French

0.007 sec.

Examples of using "15%" in a sentence and their french translations:

В 15 лет

A 15 ans,

На 15-километровом участке...

Cette étendue de 15 km

15 июля 1969 года.

15 juillet 1969.

Вот снимок 15-летнего юноши.

Voici la radio d'un garçon de 15 ans

Мы проведём 15-минутное интервью,

On va vous parler un quart d'heure

Ему было 42, мне 15.

Il avait 42 ans et j'en avais 15.

Я проработал учителем 15 лет.

- Je suis instituteur depuis quinze ans.
- Ça fait quinze ans que je suis instituteur.
- Ça fait quinze ans que je suis professeur.
- Cela fait quinze ans que je suis enseignant.

до менее 15 часов в неделю.

à moins de 15 heures par semaine.

15-летний мальчик с титульной монетой

Garçon de 15 ans avec une pièce de titre

3 умножить на 5 равно 15.

3 multiplié par 5 égal 15.

Дочь Тома забеременела в 15 лет.

La fille de Tom est tombée enceinte à 15 ans.

Кену в следующем году будет 15.

Ken aura 15 ans l'année prochaine.

F в шестнадцатеричной системе — это 15.

F est égal à 15 en hexadécimal.

С 5 по 15 января, пожалуйста.

Du 5 au 15 janvier, s'il vous plaît.

у которого было 15 000 часов французского,

qui a accumulé 15 000 heures d'exposition au français

Средняя продолжительность переезда — 15 с половиной часов.

et passent 15 heures 30 minutes à voyager.

У 15% других учёбе мешают особенности речи,

15% de ces étudiants ont des difficultés liées au language,

когда я могу получить участника на 15

quand je peux obtenir celui du concurrent pour 15

викторина похожа на 15 центов на свинец,

Quiz est comme 15 cents par plomb,

это всего лишь 15 минут в конце дня,

15 minutes à la fin de la journée

этот магнитный полюс менялся 15 км в год

ce pôle magnétique changeait de 15 km par an

С 5-го по 15-ое января, пожалуйста.

Du 5 au 15 janvier, s'il vous plaît.

Том должен быть здесь в течение 15 минут.

Tom devrait être ici dans quinze minutes.

15 лет назад я ушёл из американского инвестиционного банка

Il y a 15 ans, j'ai quitté une banque d'investissement américaine

читать и писать умели не более 15% жителей Европы.

pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

Япония уже не та, что была 15 лет назад.

Le Japon n'est plus ce qu'il était il y a 15 ans.

Она завоевала медаль, когда ей было всего 15 лет.

Elle remporta une médaille lorsqu'elle avait juste quinze ans.

У меня есть несколько билетов в 15-й ряд.

J'ai quelques entrées pour la rangée 15.

Кантон Юра расположен в 15 километрах от французской границы.

Le Canton du Jura est situé à 15 km de la France.

его ценность падает наполовину, когда его доля достигает всего 15%.

elle diminue de moitié quand le solaire atteint 15% de l'énergie.

Только 15 из 29 отобранных кандидатов ответили на моё сообщение.

Sur mes 29 candidats sélectionnés, seuls 15 ont répondu à mon message

Марокко претерпевало глубокий кризис в 15 и начале 16 веков

Le Maroc a subi une crise prolongée au XVe et au début du XVIe siècle.

- Мы должны успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.
- Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

Je dois prendre le train de 8 h 15 pour Paris.

Проблема в том, что у меня 15 метров веревки. Посмотрите сюда.

Mais je n'ai que 15 m de corde, et venez voir par ici.

Я не уверен, больше там 15 метров или нет. Что думаете?

Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?

Они расположились в 15-20 рядов, построив непроходимою стену из копий.

Ils disposaient de 15 à 20 rangs de profondeur, formant un mur de lances impénétrable.

Жертва была убита в ночь с 14 на 15 декабря 1999.

La nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999.

Так что даже если клиент подписывает с вами на 15-м,

Donc, même si un client signe avec vous le 15,

Поэтому, когда вы видите списки как 15 способов сбросить 10 фунтов

Donc, quand vous voyez des listes comme 15 façons de perdre 10 livres

Проблема в том, что у меня 15 метров веревки, а взгляните сюда.

Mais je n'ai que 15 m de corde, et venez voir par ici.

В первый год возвращения Ло домой он мог нанять 15 сельских жителей.

Pendant sa première année de retour chez lui, Luo a pu embaucher 15 villageois

Как только она отложила свои 15 яиц, нужно возвращаться к исходному пункту.

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

диапазону документальных фильмов менее чем за 15 долларов в течение всего года.

gamme de documentaires, pour moins de 15 dollars pour toute l'année.

Во Франции подоходный налог был введён законом от 15 июля 1914 года.

L'impôt sur le revenu fut institué en France par la loi du 15 juillet 1914.

Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.

Bien que mon téléviseur ait bientôt 15 ans, il marche encore pourtant très bien.

С этого момента ты станешь самым крутым 15-летним мальчиком в мире.

À partir de maintenant, tu deviendras le garçon de quinze ans le plus fort au monde.

Моему телевизору почти 15 лет, но он по-прежнему показывает хорошую картинку.

Mon poste de télévision a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne.

Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

- Je dois prendre le train de 8 h 15 pour Paris.
- Je dois attraper le train de 8h 15 pour Paris.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

VV : Nous avons tous suivi les avancées des 10, 15 dernières années.

В 15 лет его отправили в военное училище в Париже, сразу после того ,

À 15 ans, il est envoyé à l'École militaire de Paris,

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?

C'est quoi le problème si je vérifie mes courriels toutes les quinze minutes ?

АБ: 125 в квадрате будет 15 625, но это 5 в 6-ой степени. Легко.

AB : 125 fait 15625, mais c'est 5 puissance 6, donc c'était facile aussi.

В начале своей карьеры в НАСА он поднял экспериментальный ракетный самолет X-15 на высоту

Au début de sa carrière à la NASA, il avait piloté l'avion-fusée expérimentale X-15 jusqu'à une altitude

Я помню это, как будто это было вчера, но на самом деле прошло 15 лет.

Je m'en souviens comme si c'était hier mais en réalité, c'était il y a quinze ans.