Translation of "энергию" in French

0.031 sec.

Examples of using "энергию" in a sentence and their french translations:

энергию ветра,

l'énergie du vent,

- Он исчерпал всю свою энергию.
- Он израсходовал всю свою энергию.

Il a épuisé toutes ses forces.

накапливая тепловую энергию океанов,

qu'elle emmagasine l'inertie thermique des océans,

энергию и тепло солнца.

la chaleur et l'énergie du soleil.

Он израсходовал свою энергию.

Il s'est vidé de son énergie.

Здание собирает солнечную энергию крышей.

En fait, le bâtiment peut récupérer l'énergie solaire grâce à son toit.

Недостаток сна изничтожил её энергию.

Le manque de sommeil entama son énergie.

Задача израсходовала всю его энергию.

La tâche a épuisé toute son énergie.

должны стараться иметь высокую энергию.

doit essayer d'avoir une énergie élevée.

Потратить немного больше денег на энергию,

Dépenser plus d'argent pour de l'énergie,

Я мог использовать только человеческую энергию —

Juste l'huile de coudes : le vélo.

эти микробы получают энергию от камней

qui retirent leur énergie des pierres

Жизнь «вверх тормашками» экономит дополнительную энергию.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

Паровой двигатель преобразует тепло в энергию.

Un moteur à vapeur transforme la chaleur en énergie.

- Мы должны вкладываться в чистую и возобновляемую энергию.
- Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.

Nous devons investir dans une énergie propre et renouvelable.

энергию приливов и отливов, течений и волн,

la force des marées, des courants, des vagues,

Атомную энергию можно использовать в мирных целях.

L'énergie atomique peut être utilisée à des fins pacifiques.

Инвестор не собирается тратить время или энергию

L'investisseur ne va pas passer du temps ou de l'énergie

Мы призывали к крупным инвестициям в чистую энергию:

prônant un investissement dans les énergies propres :

было важной составляющей именения взглядов на ядерную энергию.

a grandement aidé à me faire changer d'avis sur l'énergie nucléaire.

И мы израсходовали всю эту энергию цифровой эры,

On a employé toute cette énergie de l'ère numérique

Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.

Nous devons investir dans une énergie propre et renouvelable.

гарантированно и в достаточном количестве получать электричество и энергию,

comment obtenir beaucoup d'électricité et d'énergie fiables

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

Pendant la journée, les algues qui vivent dans les coraux transforment l'énergie solaire en nourriture.

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

Le problème, c'est qu'il faudrait en cueillir beaucoup pour me donner un tant soit peu d'énergie.

Если ты ешь три сытных обеда в день, твоё тело получает необходимую ему энергию.

- Si tu manges trois repas complets par jour, ton corps aura l'énergie dont il a besoin.
- Si vous mangez trois repas complets par jour, votre corps aura l'énergie dont il a besoin.
- Si tu manges trois repas complets par jour, ton corps disposera de l'énergie dont il a besoin.
- Si vous mangez trois repas complets par jour, votre corps disposera de l'énergie dont il a besoin.

Если ты будешь есть три раза в день, твой организм получит необходимую ему энергию.

Si tu manges trois repas par jour, ton corps aura l'énergie dont il a besoin.