Translation of "успеешь" in French

0.006 sec.

Examples of using "успеешь" in a sentence and their french translations:

Поторопись и успеешь на поезд.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

Ты успеешь сделать это вовремя?

Peux-tu le faire à temps ?

Ты не успеешь на поезд.

Tu ne pourras pas attraper le train.

Если начнёшь сейчас, успеешь вовремя.

Si tu commences maintenant, tu y arriveras à temps.

Ты успеешь на автобус, если поспешишь.

Si tu te dépêches tu attraperas le bus.

Поторопись, и ты успеешь на автобус.

- Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
- Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.

- Tu ne pourras pas attraper le train.
- Vous ne pourrez pas attraper le train.

Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

- В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
- Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

- Поторопитесь, иначе вы опоздаете на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты опоздаешь на последний поезд.
- Поторопись, иначе ты не успеешь на последний поезд.

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.