Translation of "упадёт" in French

0.058 sec.

Examples of using "упадёт" in a sentence and their french translations:

Всё, что летает, рано или поздно упадёт.

Tout ce qui vole tombe tôt ou tard.

Нет, небо не упадёт нам на голову.

Non, le ciel ne nous tombera pas sur la tête.

- Люстра вот-вот упадёт.
- Люстра может упасть.

Le lustre menace de tomber.

И ты ожидаешь, что оно упадёт с неба?

Et tu attends que ça tombe du ciel ?

И вы ждёте, что оно с неба упадёт?

Et vous attendez que ça tombe du ciel ?

попытайтесь и столкните его так, что он упадёт не маслом,

essayez de la pousser de façon à ce qu'elle ne tombe pas beurre vers le bas,

Повали это мёртвое дерево, иначе оно упадёт на твой дом.

Abat cet arbre mort, ou il tombera sur ta maison.

Сруби это усохшее дерево, а иначе оно упадёт на твой дом.

Abat cet arbre mort, ou il tombera sur ta maison.

- От одного удара ни один дуб не упадёт.
- Одним ударом дуб не свалить.

Un seul coup n'abat pas un chêne.