Translation of "маслом" in German

0.004 sec.

Examples of using "маслом" in a sentence and their german translations:

Вода испорчена маслом.

Dieses Wasser ist mit Öl verunreinigt.

Смажьте маслом вафельницу.

Fetten Sie das Waffeleisen ein.

- Нельзя смешать воду с маслом.
- Нельзя смешивать воду с маслом.

Man kann Öl und Wasser nicht vermischen.

Она намазала хлеб маслом.

Sie strich Butter aufs Brot.

Кашу маслом не испортишь.

- Butter verdirbt den Brei nicht.
- Des Guten kann man nicht zuviel tun.

Я ем тост с маслом.

Ich esse Röstbrot mit Butter.

Ты перепутал маргарин с маслом?

Hast du die Margarine mit Butter verwechselt?

Том намазал маслом ломтик хлеба.

Tom strich sich Butter auf eine Scheibe Brot.

Моя одежда была испачкана маслом.

Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.

- Хлеб с маслом - это мой обычный завтрак.
- Хлеб с маслом - мой обычный завтрак.

Brot und Butter sind mein übliches Frühstück.

- Этим утром я ел хлеб с маслом.
- Сегодня с утра я ел хлеб с маслом.
- Сегодня утром я ел хлеб с маслом.

- Heute Morgen habe ich Butterbrot gegessen.
- Ich habe heute Morgen Brot mit Butter gegessen.

- На стене висит старинная картина, написанная маслом.
- На стене висит написанная маслом старинная картина.

An der Wand hängt ein altes Ölgemälde.

Хлеб с маслом - мой обычный завтрак.

Brot und Butter sind mein übliches Frühstück.

Утром я съел хлеб с маслом.

Heute Morgen habe ich Butterbrot gegessen.

Эта картина маслом датируется XVII веком.

Dieses Ölgemälde stammt aus dem 17. Jahrhundert.

- Я не ел ничего, кроме хлеба с маслом.
- Я ничего не ел, кроме хлеба с маслом.

Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter.

Я ем тост с маслом и джемом.

Ich esse Röstbrot mit Butter und Konfitüre.

Этим утром я ел хлеб с маслом.

Heute Morgen habe ich Butterbrot gegessen.

Я не ел ничего, кроме хлеба с маслом.

Ich habe nichts als Brot und Butter gegessen.

Том не понимает разницы между маслом и маргарином.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Butter und Margarine.

Я съел сэндвич с арахисовым маслом и джемом.

Ich habe ein Brot mit Erdnussbutter und Marmelade gegessen.

- Кашу маслом не испортишь.
- Хорошего чересчур не бывает.

- Butter verdirbt den Brei nicht.
- Des Guten kann man nicht zuviel tun.

Мне хлеб с маслом и чай с сахаром.

Für mich Brot mit Butter und Tee mit Zucker.

- Мы намазываем хлеб маслом.
- Мы намазываем масло на хлеб.

- Wir streichen uns Butter auf das Brot.
- Wir bestreichen unser Brot mit Butter.

- Он намазал масло на хлеб.
- Он намазал хлеб маслом.

Er schmierte Butter aufs Brot.

Это был жидкий суп, приправленный перцем и прогорклым маслом.

Es handelte sich um eine wässrige Suppe, gewürzt mit Pfeffer und ranzigem Öl.

Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?

Hast du je versucht, deinen Hund mit Erdnussbutter zu füttern?

Том сделал себе на обед бутерброд с арахисовым маслом.

Tom machte sich ein Erdnussbutter-Sandwich zum Mittagessen.

На завтрак я съел хлеб с маслом и выпил кофе.

Zum Frühstück aß ich Brot mit Butter und trank Kaffee.

Бутерброд всегда падает маслом вниз потому, что масло тяжелее хлеба.

Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

- Я хочу кофе, два жареных яйца и хлеб с маслом, пожалуйста.
- Я хотел бы кофе, два жареных яйца и хлеб с маслом, пожалуйста.

Ich möchte Kaffee, zwei Spiegeleier und Brot und Butter, bitte.

- Том не понимает разницы между маслом и маргарином.
- Том не знает, чем масло отличается от маргарина.
- Том не знает, какая разница между маслом и маргарином.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Butter und Margarine.

Я даже хлеб маслом не мажу, для меня это уже значит готовить.

Ich streiche nicht mal Butter auf mein Brot; das fällt für mich unter Kochen.

Я нашинковал лук и бросил его в кассероле со сливочным и растительным маслом.

Ich schnitt die Zwiebeln und gab sie in eine Kasserolle mit Butter und Öl.

Я режу лук и кладу его в кастрюлю вместе со сливочным и подсолнечным маслом.

Ich schnitt die Zwiebeln und gab sie in eine Kasserolle mit Butter und Öl.

Знаешь, почему бутерброд всегда падает маслом вниз? Потому что невозможно заранее точно рассчитать, на какую сторону намазывать масло.

Weißt du, warum ein Butterbrot immer auf die Butterseite fällt? - Weil du vorher nie weißt, auf welche Seite du die Butter streichen sollst.