Translation of "темнеет" in French

0.006 sec.

Examples of using "темнеет" in a sentence and their french translations:

Темнеет.

Le jour décline.

- На улице темнеет.
- Снаружи темнеет.

Il se fait sombre dehors.

Теперь темнеет.

Le jour commence à tomber.

Уже темнеет.

Le jour commence à tomber.

Понемногу темнеет.

Cela s'obscurcit petit à petit.

Небо темнеет.

Le ciel s'assombrit.

- Снаружи понемногу темнеет.
- На улице понемногу темнеет.

- À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
- Dehors, la lumière baisse progressivement.

- Темнеет всё раньше и раньше.
- Темнеет всё раньше.

Il fait nuit de plus en plus tôt.

На улице темнеет.

Ça s'assombrit dehors.

Зимой рано темнеет.

Les jours d'hiver se terminent tôt.

- Темнеет.
- Становится темно.

- Ça s'assombrit.
- La nuit tombe.
- Le ciel s'obscurcit.

Зимой быстро темнеет.

En hiver, la nuit tombe rapidement.

- Небо темнеет.
- Небо потемнело.

Le ciel s'assombrit.

Темнеет. Скоро дождь может пойти.

Il se fait plus sombre. Peut-être va-t-il bientôt pleuvoir.

Темнеет. Тебе лучше пойти домой.

Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.

Темнеет всё позже, и это приятно.

Il fait nuit de plus en plus tard, c'est agréable.

- Уже темнеет.
- Уже начинает темнеть.
- Уже становится темно.

Il commence déjà à faire nuit.

День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.

La journée est clarté et la nuit, obscurité. Au matin, tout s'éclaircit et au soir, tout s'obscurcit.