Translation of "Понемногу" in French

0.003 sec.

Examples of using "Понемногу" in a sentence and their french translations:

Понемногу темнеет.

Cela s'obscurcit petit à petit.

- Снаружи понемногу темнеет.
- На улице понемногу темнеет.

- À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
- Dehors, la lumière baisse progressivement.

- Он понемногу становится лучше.
- Он понемногу улучшается.

Il s'améliore petit à petit.

- Это растение росло понемногу.
- Этот завод понемногу расширялся.

Cette plante a poussé petit à petit.

Буря понемногу утихла.

La tempête s'est peu à peu calmée.

Он понемногу поправляется.

Il s'améliore petit à petit.

Пациент понемногу поправляется.

Le patient se rétablit petit à petit.

Небо понемногу проясняется.

Petit à petit, le ciel se dégage.

Она понемногу успокоилась.

Peu à peu, elle s'est calmée.

Его здоровье понемногу улучшается.

Sa santé s'améliore petit à petit.

Ему понемногу становится лучше.

Les choses s'améliorent petit à petit.

Я понемногу учу английский.

J'apprends un peu d'anglais.

- Его глаза понемногу привыкали к темноте.
- Её глаза понемногу привыкали к темноте.

Lentement ses yeux s'habituaient à l'obscurité.

Я понемногу прихожу в себя.

Je m'en remets petit à petit.

Японский у Тома понемногу становится лучше.

Le japonais de Tom s'améliore lentement.

Её глаза понемногу привыкали к темноте.

Lentement ses yeux s'habituaient à l'obscurité.

- Новости понемногу распространялись.
- Мало-помалу новость расходилась.

La nouvelle se répandit petit à petit.

Лишь понемногу, из случайных, мимоходом оброненных слов мне все открылось.

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.