Translation of "стране" in French

0.018 sec.

Examples of using "стране" in a sentence and their french translations:

- Я нужен своей стране.
- Я нужна своей стране.

Mon pays a besoin de moi.

в немецкоговорящей стране,

dans un pays germanophone,

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?
- В какой стране ты родился?
- В какой стране ты родилась?

- Dans quel pays es-tu né ?
- Dans quel pays es-tu née ?
- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

- В твоей стране много снега?
- В вашей стране много снега?
- Много снега в Вашей стране?

Y a-t-il beaucoup de neige dans votre pays ?

- В какой стране вы родились?
- В какой стране Вы родились?

- Dans quel pays êtes-vous né ?
- Dans quel pays êtes-vous nés ?
- Dans quel pays êtes-vous nées ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?

Он путешествовал по стране.

- Il voyagea à travers le pays.
- Il a voyagé à travers le pays.

Он нужен этой стране.

Ce pays a besoin de lui.

Том предан своей стране.

Tom est loyal envers son pays.

Мы в свободной стране.

On est dans un pays libre.

В стране нечего есть.

Il n'y a rien à manger dans le pays.

- Его хорошо знают в нашей стране.
- Он знаменит в нашей стране.

Il est bien connu dans notre pays.

- В моей стране другие обычаи.
- У нас в стране другие обычаи.

Dans mon pays les coutumes sont différentes.

- Каково это - жить в твоей стране?
- Каково жить в вашей стране?

- Comment est-ce, vivre dans votre pays ?
- Comment est-ce, vivre dans ton pays ?

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

Mangez-vous du riz dans votre pays ?

по всей стране разгорелись протесты.

des manifestations ont éclaté dans tout le pays.

В этой стране суровый климат.

Ce pays a un climat difficile.

В этой стране вспыхнула революция.

Une révolution a éclaté dans ce pays.

Климат в нашей стране умеренный.

Notre pays a un climat tempéré.

Мы живём в свободной стране.

Nous vivons dans un pays libre.

Затем распространился по всей стране.

Puis s'est propagé à travers le pays.

Вы давно в этой стране?

- Depuis combien de temps es-tu dans ce pays ?
- Depuis combien de temps êtes-vous dans ce pays ?

В нашей стране кончаются энергоресурсы.

Les ressources énergétiques de notre pays s'épuisent.

В какой стране находится Бостон?

Dans quel pays se situe Boston ?

Многие живут в стране нелегально.

Beaucoup de personnes vivent dans le pays illégalement.

Я хочу послужить своей стране.

Je veux servir mon pays.

Климат в этой стране мягкий.

Le climat est doux dans ce pays.

В этой стране нет гомосексуалов.

Il n'y a pas d'homosexuels dans ce pays.

Том вырос в другой стране.

Tom a été élevé dans un autre pays.

Мы путешествуем по всей стране.

Nous voyageons dans tout le pays.

Это город в нашей стране.

C'est une ville de notre pays.

В какой стране он родился?

Dans quel pays est-il né ?

В какой стране ты родился?

- Dans quel pays es-tu née ?
- Dans quel pays êtes-vous née ?
- Dans quel pays es-tu né ?
- Dans quel pays êtes-vous né ?

В какой стране она родилась?

Dans quel pays est-elle née ?

любая версия в вашей стране.

quelle que soit la version dans votre pays.

- Том - распространённое имя в твоей стране?
- Том - распространённое имя у вас в стране?

Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays?

- Это видео не доступно в вашей стране.
- Это видео не доступно в твоей стране.
- Это видео недоступно для просмотра в Вашей стране.

Cette vidéo n'est pas disponible dans votre pays.

- Это одна из лучших школ в стране.
- Эта школа - одна из лучших в стране.

C'est l'une des meilleures écoles de ce pays.

Они образуют сообщества по всей стране.

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

Все эти профессии необходимы любой стране,

Ce sont toutes les professions dont un pays a besoin,

чем в любой другой стране мира.

que presque n'importe quelle nation sur la planète.

Нет ли в стране нейтрального канала?

N'y a-t-il pas une chaîne neutre dans le pays

В целом в стране суровый климат.

Dans son ensemble, le pays a un climat sévère.

Нашей стране не хватает энергетических ресурсов.

Les ressources énergétiques de notre pays s'épuisent.

В этой стране редко бывают дожди.

La pluie est rare dans ce pays.

Его имя известно по всей стране.

Son nom est connu dans tout le pays.

Никто в моей стране не задержался.

Personne n'a séjourné dans mon pays.

В этой стране тебе понадобится машина.

Dans ce pays, tu auras besoin d'une voiture.

У нас в стране другие обычаи.

Dans mon pays les coutumes sont différentes.

Какая минимальная зарплата в вашей стране?

Quel est le salaire minimum dans votre pays ?

В нашей стране дует ветер перемен.

Dans notre pays, il souffle un vent de changements.

В этой стране ничего не меняется.

Dans ce pays, les choses ne changent pas.

В этой стране много больших городов.

Il y a beaucoup de grandes villes dans ce pays.

Эти бабочки редки в нашей стране.

Ces papillons sont rares dans notre pays.

В этой стране нет свободы вероисповедания.

Il n'y a pas de liberté de culte dans ce pays.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

- На каком языке говорят у вас в стране?
- На каком языке говорят в твоей стране?

Quelle langue parle-t-on dans votre pays ?

- Вы знаете, в какой стране он сейчас живёт?
- Вы знаете, в какой стране она сейчас живёт?

Savez-vous dans quel pays il réside actuellement ?

- В этой стране катастрофическая ситуация с утилизацией отходов.
- В этой стране катастрофическая ситуация с управлением отходами.

La gestion des déchets est catastrophique dans ce pays.

и это в стране тысячи разрушенных надежд.

cette terre de milliers de rêves brisés.

Теперь сокровища Каруна экспонировались в нашей стране

Maintenant, le trésor de Karun a été exposé dans notre pays

мы недостаточно ценим учителей в этой стране

nous n'accordons pas assez d'importance aux enseignants dans ce pays

Рост населения стал в стране большой проблемой.

L'augmentation de la population est devenu un problème sérieux dans ce pays.

С иностранцами в этой стране особое обхождение.

Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays.

Его имя известно каждому в этой стране.

Son nom est connu de tous dans ce pays-ci.

В этой стране женщины борются за свободу.

Les femmes de ce pays se battent pour leur liberté.

Общественные нормы варьируют от страны к стране.

Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre.

Я хочу знать больше о вашей стране.

Je veux en savoir plus sur votre pays.

Свобода слова была ограничена в этой стране.

La liberté d'expression fut restreinte dans ce pays.

В стране туарегов люди пьют верблюжье молоко.

Au pays des Touaregs, les gens boivent du lait de chamelle.

Никто не хочет побывать в моей стране.

Personne ne désire visiter mon pays.

Говорят, его отец умер в чужой стране.

D'après ce qu'on dit, son père serait mort à l'étranger.

В этой стране все шпионят за всеми.

Dans ce pays, tout le monde espionne tout le monde.

В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Я хочу знать больше о Вашей стране.

Je veux en savoir plus sur votre pays.

В этой стране очень сложная политическая ситуация.

La situation politique dans ce pays est inextricable.

Том - распространённое имя у вас в стране?

Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays?

Я совсем один в этой чужой стране.

Je suis tout seul dans ce pays étranger.

Вы довольны политической ситуацией в вашей стране?

- Êtes-vous satisfait de la situation politique dans votre pays ?
- Es-tu satisfait de la situation politique dans ton pays ?

Молочные продукты отличаются от страны к стране.

Les produits laitiers se différencient d'un pays à l'autre.

Его имя известно повсюду в этой стране.

Son nom est connu de tous dans ce pays.

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Les personnes âgées sont à risque dans toutes les populations,

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

La dernière nuit dans le pays,

Это создаст беспрецедентные внезапные наводнения в моей стране.

Des crues soudaines sans précédent inonderaient le Bhoutan.

и в моей стране, в моём любимом Бутане, —

et dans mon propre pays, le Bhoutan –

В мае в стране вспыхнуло восстание против французов.

En mai, le pays a éclaté en révolte contre les Français.