Translation of "соседству" in French

0.019 sec.

Examples of using "соседству" in a sentence and their french translations:

они живут по соседству

ils habitent dans le quartier

Он живёт по соседству.

- Il vit dans le voisinage.
- Il loge à côté.
- Il habite à côté.

Они живут по соседству.

Ils habitent à côté.

Я живу по соседству.

Je vis la porte à côté.

Том живёт по соседству.

Tom vit à côté.

По соседству лает собака.

Un chien aboie dans le voisinage.

- Это человек, который живёт по соседству.
- Это человек, живущий по соседству.

Voici les gens qui habitent à côté.

- Она с ним живёт по соседству.
- Она живет по соседству с ним.

Elle habite à côté de lui.

Мы все живём по соседству.

Nous vivons tous dans le même quartier.

По соседству много брошенных домов.

Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage.

Вчера по соседству разразился пожар.

Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage.

Старшие сестры также играли по соседству

Les sœurs aînées ont également joué dans le quartier

Она жила по соседству с нами.

Elle vivait la porte à côté de chez nous.

Он живет с нами по соседству.

- Il habite à côté de chez nous.
- Il habite à côté.

Она с ним живёт по соседству.

Elle habite à côté de lui.

Девочка, живущая по соседству, очень красивая.

La fille qui vit à côté est très mignonne.

прямо по соседству с люксовым торговым комплексом.

juste à côté d'un centre commercial de luxe.

Прошлой ночью по соседству был большой пожар.

La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage.

Он не живёт со мной по соседству.

Il n'habite pas dans mon quartier.

помните огненный шар? Мы использовали Dodgeball по соседству

rappelez-vous la boule de feu? Nous avons utilisé le ballon chasseur dans le quartier

Вампиры — не единственная угроза. Еще здесь по соседству морские львы.

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

Старшие сестры на 3-4 года старше нас по соседству

Grandes sœurs de 3-4 ans de plus que nous dans le quartier

- Мужчина, живущий со мной по соседству, — доктор.
- Мой сосед - врач.

L'homme qui habite à côté de chez moi est médecin.

- Он живёт со мной по соседству.
- Он живёт рядом со мной.

Il habite à côté de moi.

Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.

Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.

Несмотря на то, что он живет по соседству, он с нами даже не здоровается.

Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.