Translation of "словам" in French

0.006 sec.

Examples of using "словам" in a sentence and their french translations:

- Почему ты веришь чужим словам?
- Почему ты веришь словам других?
- Почему вы верите чужим словам?

- Pourquoi croyez-vous les paroles des autres ?
- Pourquoi est-ce que tu crois ce que disent les autres ?

прислушайтесь к моим словам,

soyez très attentifs,

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.
- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

Personne n'accorda d'importance à ses mots.

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.

Personne n'accorda d'importance à ses mots.

- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

Personne n'accorda d'importance à ses mots.

Этот солдат, по его словам,

Ce soldat, m'a-t-il appris,

Некоторым словам трудно дать определение.

Certains mots sont difficiles à définir.

Они не поверили нашим словам.

Ils ne crurent pas nos paroles.

Они не верили нашим словам.

Ils ne croyaient pas nos paroles.

По словам Дороти, важнее всего было

En insistant le plus, disait-elle,

Давайте пройдемся по этим пустым словам

Passons en revue ces mots vides

Его действия всегда противоречили его словам.

Ses actions contredisaient toujours ses paroles.

Он по-прежнему верит её словам.

Il croit encore ses paroles.

Кажется все прислушиваются к его словам.

Tout le monde a l'air d'être attentif à ce qu'il dit.

По словам Майка, Мак купил новую машину.

Selon Mike, Mac a acheté une nouvelle voiture.

Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.

En ce moment, tes actions ne correspondent pas à tes paroles.

По словам Тома, Мэри покончила с собой.

Selon Tom, Marie s'est suicidée.

ко всем этим ключевым словам вместе взятые ».

à tous ces mots-clés combinés ensemble. "

Он построен по предложениям, а не по словам.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

по ключевым словам, которые будут стимулировать больше трафика.

sur des mots-clés qui génèreront plus de trafic.

Это даст вам идеи по всем ключевым словам

Cela vous donnera des idées sur tous les mots-clés

По словам Тома, Джейн вышла замуж в прошлом месяце.

D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier.

Причина, по которой вы хотите пойти по ключевым словам

La raison pour laquelle vous voulez aller après les mots-clés

- Мэри говорит, он не придёт.
- По словам Мэри, он не придёт.

Selon Marie, il ne viendra pas.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

- L'action vaut mieux que les mots.
- Les actes en disent plus long que les mots.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я совсем не поверил старику.

Je n'ai pas du tout cru le vieil homme.

Ищите поиск по ключевым словам связанные с вашими видео на YouTube

Aller chercher des mots-clés liés à vos vidéos sur YouTube

- Не придавай такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавайте такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавай такого значения чужим словам.
- Не придавайте такого значения чужим словам.

Ne donne pas tant d'importance à ce que disent les autres.

Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

По словам Рафаэля Лейтау, профессиональному шахматисту очень сложно получить спонсорство в Бразилии, потому что шахматы в нашей стране не популярны.

Selon Rafael Leitão, il est très difficile pour un joueur d'échecs professionnel d'obtenir un parrainage au Brésil, car les échecs ne sont pas populaires dans notre pays.

- В дискуссиях можно быстро получить новые слова.
- В дискуссиях можно быстро выучить новые слова.
- В дискуссиях можно быстро выучиться новым словам.

En discutant on peut assimiler rapidement de nouveaux mots de vocabulaire.

- Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.

Tu attaches trop d'importance à ce qu'il dit.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Je n'ai pas cru un mot de ce qu'a dit mon grand-père.

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

En raison du manque de soutien du gouvernement pour le sport, dit Rafael Leitão, le joueur d'échecs professionnel au Brésil n'a aucune stabilité financière. Donc, si vous voulez prendre les échecs au sérieux, vous devez voyager tout le temps en Europe et aux États-Unis pour jouer dans les grands tournois.