Examples of using "наполовину" in a sentence and their french translations:
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
- Vous avez à moitié raison.
- Tu as à moitié raison.
- Je suis à moitié Japonais.
- Je suis à moitié Japonaise.
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
- Ne fais rien à moitié.
- Ne faites rien à moitié.
Je suis à moitié Japonais.
Je suis à moitié Japonaise.
Le travail est à moitié fait.
Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Le travail est à moitié fait.
Nous avons à moitié raison.
Il est à moitié sourd.
Vous avez à moitié raison.
Le pessimiste dit : « Le verre est à moitié vide », l'optimiste : « Le verre est à moitié plein ».
Ne fais rien à moitié.
Ne faites rien à moitié.
La moitié de la pomme était pourrie.
Tom avait à moitié raison.
n'augmente que de la moitié de ce chiffre,
Nous ne faisons pas les choses à moitié.
Environ la moitié du public était des femmes.
Le trafic aérien a réduit de moitié.
et l'ours ne l'a qu'à moitié digéré.
- Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
- Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé.
- Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.
La moitié de l'anglais n'est que du mauvais latin.
Certains voient le verre à moitié plein, certains le voient à moitié vide, encore faut-il qu'il y ait de l'eau dans le verre.
Diane est aussi ta demi-sœur, George.
Il n'y a rien de pire que de faire les choses à demi !
Mon grand-père paternel est à moitié tzigane.
Ne laissez pas les choses à moitié terminées.
- Ne laisse pas les choses à moitié terminées.
- Ne laissez pas les choses à moitié terminées.
Chez nous, le verre est toujours à moitié vide, chez les Américains, il est à moitié plein.
elle diminue de moitié quand le solaire atteint 15% de l'énergie.
Ne laissez pas les choses à moitié terminées.
Ne laisse pas les choses à moitié terminées.
Je serais heureux si mon jeu au tuba était à moitié aussi bien que le tien.