Translation of "проверил" in French

0.006 sec.

Examples of using "проверил" in a sentence and their french translations:

Я проверил.

J'ai vérifié.

Я проверил зрение.

J'ai fait contrôler ma vision.

Я проверил дату.

J'ai vérifié la date.

Я везде проверил.

J'ai vérifié partout.

Я проверил снаружи.

J'ai vérifié à l'extérieur.

Ты проверил двигатель?

- As-tu regardé le moteur ?
- Avez-vous vérifié le moteur ?

Том проверил дату.

- Tom vérifia la date.
- Tom a vérifié la date.

Я проверил список.

J'ai vérifié la liste.

Я дважды проверил.

J'ai vérifié deux fois.

- Я проверил зубы у дантиста.
- Я проверил зубы у стоматолога.

J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.

Я это уже проверил.

J'ai déjà vérifié ça.

Я проверил компьютер Тома.

J'ai vérifié l'ordinateur de Tom.

Он проверил, закрыта ли дверь.

Il vérifia si la porte était fermée.

Он проверил свой почтовый ящик.

Il a vérifié sa boîte aux lettres.

Том проверил свой почтовый ящик.

Tom a vérifié sa boîte aux lettres.

Он проверил, заперта ли дверь.

Il a vérifié si la porte était verrouillée.

Я проверил зубы у дантиста.

J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.

Ты проверил, что дверь крепко закрыта?

T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ?

- Ты это проверил?
- Вы это проверили?

- Avez-vous vérifié ceci ?
- As-tu vérifié ceci ?

но когда я проверил это ранее,

mais quand je l'ai testé précédemment,

Я проверил так много различные варианты.

J'ai testé tellement de différentes variations.

Мне нужно, чтобы ты кое-что проверил.

- J'ai besoin que vous vérifiiez quelque chose.
- J'ai besoin que tu vérifies quelque chose.

Том сказал мне, что проверил уровень масла.

Tom m'a dit qu'il avait vérifié le niveau d'huile.

Чтобы удостовериться, он ещё раз проверил расчёты.

Il a revérifié les calculs pour être sûr.

- Том тщательно проверил документы.
- Том внимательно изучил документы.

Tom examina attentivement les documents.

Он проверил расчёты ещё раз, просто чтобы убедиться.

Il a revérifié les calculs pour être sûr.

- Врач пощупал у меня пульс.
- Врач проверил мой пульс.

Le docteur prit mon pouls.

Это просто, это эффективно, он работает, я проверил его,

C'est simple, c'est efficace, ça marche, je l'ai testé,

Я проверил кошелёк ещё раз и убедился, что он пуст.

J'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide.

Том проверил, все ли двери заперты, прежде чем пойти спать.

Tom vérifia que toutes les portes étaient verrouillées avant d'aller dormir.

- Я проверил свой почтовый ящик.
- Я проверила свой почтовый ящик.

J'ai vérifié ma boîte aux lettres.

- Ты проверил свой почтовый ящик.
- Ты проверила свой почтовый ящик.

Tu as vérifié ta boîte aux lettres.

Я проверил дважды, чтобы убедиться, что мы не сделали ошибок.

J'ai vérifié deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur.

Я проверил дважды, чтобы убедиться, что мы не сделали никакой ошибки.

J'ai vérifié deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur.

- Ты проверил, что дверь закрыта?
- Вы убедились, что дверь заперта на ключ?

T'es-tu assuré que la porte était bien verrouillée ?

Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.

J'ai vérifié toutes les parties du livre d'instruction mais cela n'a pas fonctionné.

- Я проверил записи.
- Я проверила записи.
- Я проверял записи.
- Я проверяла записи.

J'ai vérifié les enregistrements.

- Я ещё не проверил свой почтовый ящик.
- Я ещё не проверила свой почтовый ящик.

Je n'ai pas encore vérifié ma boîte aux lettres.

- Я проверил свою теорию.
- Я проверила свою теорию.
- Я исправил свою теорию.
- Я исправила свою теорию.

J'ai revu ma théorie.

- Ты проверил свою электронную почту сегодня утром?
- Ты утром почту проверял?
- Ты утром проверял электронную почту?
- Вы утром проверяли электронную почту?

- Avez-vous vérifié vos e-mails ce matin ?
- As-tu vérifié tes e-mails ce matin ?