Translation of "пристально" in French

0.006 sec.

Examples of using "пристально" in a sentence and their french translations:

Он пристально её оглядывал.

Il la fixait.

дети пристально смотрят на меня.

un enfant me fixe.

Он пристально посмотрел на неё.

Il la fixa du regard.

Неприлично пристально смотреть на людей.

Il n'est pas poli de regarder fixement les gens.

Все пристально смотрят на Тома.

- Tout le monde dévisage Tom.
- Tout le monde regarde Tom fixement.

Я пристально смотрел на мужчину.

- J'ai fixé l'homme du regard.
- J'observais attentivement cet homme.

поэтому надо пристально осмотреть это место.

Je scrute cette petite zone.

Он пристально посмотрел ей в лицо.

Il la fixa du regard.

Он пристально посмотрел на крутой склон.

Il fixa la pente raide.

Я остановился и пристально посмотрел на них.

Je me suis arrêté et les ai fixés du regard.

и она любила пристально вглядываться в глаза других людей.

et elle adorait s'en servir pour fixer attentivement d'autres gens dans les yeux.

Он пристально на меня посмотрел и ничего не сказал.

Il me fixa et ne dit rien.

- Все уставились на меня.
- Все пристально смотрели на меня.

Tout le monde me fixait.

- Все уставились на Тома.
- Все пристально смотрят на Тома.

Tout le monde dévisage Tom.

Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.

- J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.
- J'étais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardée fixement.

Однажды Христофор Колумб пристально посмотрел на Медузу, и она превратилась в камень.

Un jour, Christophe Colomb a regardé Méduse, et Méduse s'est pétrifiée.

Тогда он пристально поглядел на неё и вдруг обнял её и поцеловал в губы.

Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.