Translation of "посмотрел" in French

0.009 sec.

Examples of using "посмотрел" in a sentence and their french translations:

Том посмотрел.

- Tom a regardé.
- Tom regarda.

Он посмотрел.

Il a regardé.

- Этот человек посмотрел на меня.
- Человек посмотрел на меня.
- Мужчина посмотрел на меня.

- L'homme me regarda.
- L'homme m'a regardé.
- L'homme m'a regardée.

- Ты посмотрел на меня.
- Ты на меня посмотрел.

Tu m'as regardé.

Я везде посмотрел.

J'ai regardé partout.

Том посмотрел наверх.

- Tom a levé les yeux.
- Tom leva les yeux.

Я посмотрел вниз.

- Je baissai les yeux.
- J'ai baissé les yeux.

Я посмотрел везде.

J'ai regardé partout.

Я посмотрел телевизор.

J'ai regardé la télévision.

Спасибо, что посмотрел.

Merci d'avoir regardé.

Том посмотрел меню.

Tom consulta le menu.

Я посмотрел на зверя, а зверь посмотрел на меня.

- J'ai regardé l'animal et l'animal me regarda.
- Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

- Он посмотрел ей в глаза.
- Он посмотрел в её глаза.

Il la regarda dans les yeux.

Он посмотрел на часы.

Il a regardé sa montre.

Он посмотрел на небо.

Il regarda le ciel.

Я посмотрел на картину.

Je regardais l'image.

Я посмотрел вокруг себя.

Je regardai autour de moi.

Том посмотрел на пол.

- Tom regarda le sol.
- Tom a regardé le sol.

Я посмотрел в Интернете.

J'ai regardé sur Internet.

Я посмотрел в окно.

- J'ai regardé par la fenêtre.
- Je regardai à travers la fenêtre.

Мужчина посмотрел на меня.

L'homme me regarda.

Том посмотрел в бинокль.

Tom regarda à travers les jumelles.

Он посмотрел в окно.

Il regarda par la fenêtre.

Ты посмотрел в окно.

- Tu as regardé par la fenêtre.
- Vous avez regardé par la fenêtre.

Том посмотрел ещё раз.

- Tom a regardé à nouveau.
- Tom regarda à nouveau.

Том посмотрел в окно.

- Tom regarda par la fenêtre.
- Tom a regardé par la fenêtre.

Я посмотрел на часы.

J'ai regardé ma montre.

Я посмотрел теннисный матч.

J'ai regardé un match de tennis.

Он посмотрел в коробке.

Il regarda dans la boîte.

Какой фильм ты посмотрел?

- Quel film avez-vous vu ?
- Quel film as-tu vu?

Жан посмотрел на корову.

Jean a regardé la vache.

Жан посмотрел на розу.

- Jean regarda une rose.
- Jean a regardé une rose.

Жан посмотрел на груши.

- Jean regarda les poires.
- Jean a regardé les poires.

Жан посмотрел на розы.

Jean regarda des roses.

Жан посмотрел на курицу.

Jean a regardé la poule.

Он на меня посмотрел?

M'a-t-il regardé ?

- Он посмотрел на меня с удивлением.
- Он удивленно на меня посмотрел.

Il me regarda avec surprise.

- Я посмотрел на календарь на стене.
- Я посмотрел на настенный календарь.

J'ai regardé le calendrier au mur.

- Он посмотрел направо и налево.
- Он посмотрел направо, а потом налево.

- Il a regardé à droite et à gauche.
- Il regarda sur la droite et sur la gauche.

- Он посмотрел на меня и залаял.
- Он посмотрел на меня и гавкнул.

Il me regarda et aboya.

Я посмотрел пару фильмов Куросавы.

- J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.
- J'ai regardé quelques films de Kurosawa.

Он сердито посмотрел на неё.

Il la regarda avec colère.

Он посмотрел мне в глаза.

Il me regarda dans les yeux.

Он посмотрел мне в лицо.

Il m'a regardé droit dans les yeux.

Я посмотрел ему в глаза.

Je l'ai regardé dans les yeux.

Том посмотрел Мэри в глаза.

Tom regarda Mary dans les yeux.

Он посмотрел ей в глаза.

Il la regarda dans les yeux.

Он пристально посмотрел на неё.

Il la fixa du regard.

Том посмотрел на них обоих.

Tom les regarda tous les deux.

Вчера я посмотрел "Криминальное чтиво".

Hier j'ai regardé Pulp Fiction.

Я посмотрел в другую сторону.

J'ai regardé dans l'autre direction.

Я посмотрел на лицо Тома.

J'ai regardé le visage de Tom.

Том посмотрел на звёздное небо.

Tom regarda le ciel étoilé.

Жан посмотрел на мои тюльпаны.

- Jean a regardé mes tulipes.
- Jean regardait mes tulipes.
- Jean regarda mes tulipes.

Он посмотрел вверх на небо.

- Il regarda le ciel.
- Il leva les yeux vers le ciel.

Том внимательно посмотрел на них.

- Tom les regarda attentivement.
- Tom les a regardés attentivement.

Какие ещё фильмы ты посмотрел?

Quels autres films as-tu regardé ?

Я посмотрел много французских фильмов.

J'ai regardé beaucoup de films français.

Я посмотрел на свои руки.

J'ai regardé mes mains.

Он улыбаясь посмотрел на девушку.

Il regarda en souriant la jeune fille.

Том холодно посмотрел на Мэри.

Thomas regardait Marie avec froideur.

Он заинтригованно посмотрел на неё.

Il la regarda d'un air intrigué.

Я на неё не посмотрел.

Je ne l'ai pas regardée.

Я на него не посмотрел.

Je ne l'ai pas regardé.

Я посмотрел на свою собаку.

Je regardais mon chien.

Том посмотрел видео на YouTube.

Tom a regardé une vidéo YouTube.

Том посмотрел на свои ноги.

Thomas regarda ses pieds.

Он внимательно на меня посмотрел.

Il m'a regardé fixement.

Я внимательно на неё посмотрел.

Je l'ai attentivement regardée.

Он на меня не посмотрел.

Il ne m'a pas regardé.

Он впервые посмотрел эротический фильм.

C'est la première fois qu'il regarde un film porno.

- Ты видел, как он на меня посмотрел?
- Ты видела, как он на меня посмотрел?

As-tu vu comme il m'a regardé ?

Он посмотрел на нас и сказал:

Il nous a regardées et a dit :

Старик внезапно остановился и посмотрел назад.

Le vieil homme s'arrêta brusquement et regarda derrière lui.

Он пристально посмотрел ей в лицо.

Il la fixa du regard.

Он пристально посмотрел на крутой склон.

Il fixa la pente raide.

Он посмотрел мне прямо в глаза.

Il me regarda droit dans les yeux.

Я посмотрел, но ничего не увидел.

J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.

Я вчера с удовольствием посмотрел телевизор.

J'ai regardé la télévision avec plaisir, hier.

Я посмотрел ему прямо в глаза.

Je l'ai regardé droit dans les yeux.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

Il la regarda droit dans les yeux.

Том посмотрел на картину на стене.

Tom regarda le tableau sur le mur.

Он посмотрел на коров на полях.

Il regarda les vaches dans les champs.