Translation of "принять" in French

0.019 sec.

Examples of using "принять" in a sentence and their french translations:

- Ты должен принять решение.
- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.
- Вы должны принять решение.

- Tu dois prendre une décision.
- Vous devez prendre une décision.

- Тебе нужно принять душ.
- Вам нужно принять душ.

Tu dois prendre une douche.

- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.

- Tu as une décision à prendre.
- Vous avez une décision à prendre.

- Вы должны принять лекарство.
- Вам надо принять лекарство!

Vous devez prendre le médicament !

- Не забудь принять лекарство.
- Не забудьте принять лекарство.

N'oublie pas de prendre tes médicaments.

- Я готова это принять.
- Я готов это принять.

- Je suis prêt à l'accepter.
- Je suis prête à l'accepter.

- Я могу это принять.
- Я могу его принять.

Je peux l'accepter.

- Мы должны принять меры.
- Нам следует принять меры.

Nous devrions prendre des mesures.

Это трудно принять.

C'est dur à accepter.

- Мне пришлось принять решение.
- Мне надо было принять решение.

- Il me fallut prendre une décision.
- J'ai dû prendre une décision.
- Il m'a fallu prendre une décision.

- Надо было принять решение.
- Нам надо было принять решение.

- On devait prendre une décision.
- Nous devions prendre une décision.

- Я не могу принять это.
- Я не могу этого принять.
- Я не могу это принять.

Je ne peux pas accepter ça.

- Буду счастлив принять Ваше приглашение.
- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Меня вынудили принять его предложение.
- Меня вынудили принять её предложение.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

- Я рад принять ваше приглашение.
- Я рада принять ваше приглашение.

- Je suis heureux d'accepter votre invitation.
- Je suis heureuse d'accepter votre invitation.

- Время принимать ванну.
- Настало время принять ванну.
- Пора принять ванну.

C'est l'heure de prendre un bain.

- Мы должны принять решение.
- Мы должны принять какое-то решение.

Nous devons prendre une décision.

- Мне правда нужно принять душ.
- Мне очень нужно принять душ.

J'ai vraiment besoin de prendre une douche.

- Могу я принять ваш заказ?
- Я могу принять ваш заказ?

Puis-je prendre votre commande ?

- Я решил принять это предложение.
- Я решила принять это предложение.

J'ai décidé d'accepter cette proposition.

- Нам надо принять решение.
- Нам надо принять какое-то решение.

Il nous faut prendre une décision.

- Она посоветовала ему принять лекарство.
- Она посоветовала ей принять лекарство.

- Elle lui conseilla de prendre le remède.
- Elle lui a conseillé de prendre le remède.

- Тебе надо принять это лекарство.
- Вам надо принять это лекарство.

- Vous devez prendre ce médicament.
- Tu dois prendre ce médicament.

Нужно срочно принять решение.

On doit vite prendre une décision.

и принять ваше любопытство.

et embrasser votre curiosité.

Принять такое решение нелегко.

Prendre une telle décision n'est pas chose facile.

Вы должны принять лекарство.

Vous devez prendre le médicament !

Мне нужно принять решение.

J'ai une décision à prendre.

Мне надо принять решение.

- Je dois prendre une décision.
- Il me faut prendre une décision.

Я должен принять решение.

Je dois prendre une décision.

Мы должны принять реальность.

- Nous devons accepter l'évidence.
- Nous devons accepter la réalité.

Нам надо принять меры.

Il nous faut prendre des mesures.

Она отказалась принять деньги.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.

Я могу принять душ?

Je peux prendre une douche?

Я собираюсь принять душ.

Je vais me baigner.

Мне надо принять душ.

Il faut que je prenne une douche.

Меня заставили принять лекарство.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Мне пришлось это принять.

J'ai dû l'accepter.

Не забудь принять таблетку!

- N'oubliez pas de prendre votre pilule !
- N'oublie pas de prendre ta pilule !

Я хочу принять душ.

- Je veux prendre une douche.
- Je souhaite me doucher.

Я собираюсь принять ванну.

Je vais me baigner.

Мне нужно принять душ.

J'ai besoin de prendre une douche.

Мне пришлось принять решение.

J'ai dû prendre une décision.

Они отказались принять его.

Ils ont refusé de l'admettre.

Ты должен принять решение.

Tu dois prendre une décision.

Решение было легко принять.

- La décision fut facile à prendre.
- La décision a été facile à prendre.

Не забудьте принять таблетку!

N'oubliez pas de prendre votre pilule !

Вам достаточно принять решение.

Il vous suffit de prendre une décision.

Мне принять это лекарство?

Devrais-je prendre ce remède ?

Мы хотели принять ванну.

Nous voulions prendre un bain.

Я отказываюсь это принять.

Je refuse de l'accepter.

Где можно принять ванну?

Où puis-je prendre un bain ?

Мы должны принять очевидное.

Nous devons accepter l'évidence.

Тебе нужно принять душ.

Tu dois prendre une douche.

Мне надо принять ванну.

Je dois prendre un bain.

вы должны принять меры.

tu dois agir.

- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Вы должны были принять его совет.
- Вам следовало принять его совет.

Vous auriez dû accepter son conseil.

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

- Je ne peux pas accepter ton cadeau.
- Je ne peux accepter ton cadeau.
- Je ne puis accepter ton cadeau.

- Я не могу принять твои извинения.
- Я не могу принять ваши извинения.

Je ne peux pas accepter tes excuses.

- Я должен принять лекарство.
- Я должен выпить лекарство.
- Я должна принять лекарство.

Je dois prendre des médicaments.

который напоминает нам «принять» хорошее.

qui nous rappelle qu'il faut « accepter » le positif.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Prenez votre télécommande, vous devez choisir.

и мне пришлось принять это.

j'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

Мне нужно было принять решение.

J'avais un choix à faire.

Я должен принять это лекарство?

- Dois-je prendre ce médicament ?
- Devrais-je prendre ce remède ?

Они заставили меня принять лекарство.

Ils m'ont forcé à prendre le médicament.

Могу я утром принять душ?

Puis-je prendre une douche le matin ?

Вы должны принять свою роль.

Vous devez accepter votre rôle.

Мы должны принять меры предосторожности.

Nous devons prendre des précautions.

Тебе надо принять эти таблетки.

- Vous devez prendre ces pilules.
- Tu dois prendre ces pilules.

Мне ещё таблетки надо принять.

Je dois encore prendre mes médicaments.

Где я могу принять ванну?

Où puis-je prendre un bain ?

Меня вынудили принять её предложение.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Я убедил его принять предложение.

Je l'ai persuadé d'accepter la proposition.

Мне сейчас хочется принять ванну.

J'ai envie de prendre un bain, maintenant.

Она разделась, чтобы принять ванну.

Elle se déshabilla pour prendre un bain.

Не забудьте принять свои таблетки!

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

Не забудь принять свои таблетки!

- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

Мне надо ещё лекарства принять.

Je dois encore prendre mes médicaments.