Translation of "посмотрели" in French

0.005 sec.

Examples of using "посмотрели" in a sentence and their french translations:

Все посмотрели.

- Tout le monde regardait.
- Tout le monde regarda.

Мы посмотрели фильм.

- Nous avons regardé un film.
- Nous avons vu un film.

Мы посмотрели в окно.

Nous avons regardé par la fenêtre.

Вы посмотрели в окно.

Vous avez regardé par la fenêtre.

Они посмотрели в окно.

- Ils ont regardé par la fenêtre.
- Elles ont regardé par la fenêtre.

Мы посмотрели интересный фильм.

- Nous avons vu un film intéressant.
- Nous avons regardé un film intéressant.

Итак, спасибо, что посмотрели.

Alors, merci d'avoir regardé.

Мы все посмотрели в окно.

Nous avons tous regardé par la fenêtre.

Они посмотрели друг на друга.

Ils se regardaient l'un l'autre.

Они молча посмотрели на меня.

Ils m'ont regardé en silence.

Мы посмотрели друг на друга.

- Nous nous regardâmes.
- Nous nous sommes regardés.
- Nous nous sommes regardées.

Мужчины молча посмотрели на Джесси.

Les hommes regardèrent Jessie en silence.

Мы все посмотрели на него.

Nous l'avons tous regardé.

Мы только что посмотрели фильм.

Nous venons de voir un film.

Мы вчера посмотрели хороший фильм.

Nous avons vu un bon film hier.

Они посмотрели на прекрасный цветок.

- Ils ont regardé une belle fleur.
- Ils regardaient une belle fleur.
- Ils regardèrent une belle fleur.
- Elles ont regardé une belle fleur.
- Elles regardaient une belle fleur.
- Elles regardèrent une belle fleur.

Они на меня не посмотрели.

Ils ne m'ont pas regardé.

Мы посмотрели, но ничего не увидели.

Nous avons regardé mais n'avons rien vu.

- Мы посмотрели видео.
- Мы смотрели видео.

Nous avons regardé la vidéo.

Три мальчика посмотрели друг на друга.

Les trois garçons se regardaient.

Все трое посмотрели друг на друга.

Les trois se sont regardés.

- Как тебе фильмы, которые мы вчера посмотрели?
- Что ты думаешь о фильмах, которые мы вчера посмотрели?
- Что вы думаете о фильмах, которые мы вчера посмотрели?
- Как вам фильмы, которые мы вчера посмотрели?

Qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?

Мы посмотрели фильм, а потом вместе поужинали.

Nous avons vu le film, puis nous avons dîné ensemble.

Как тебе фильмы, которые мы вчера посмотрели?

- Qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?
- Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?
- Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

Все посмотрели на него как на ненормального.

Tout le monde le regarda comme s'il était fou.

Том и Мэри посмотрели друг на друга.

Tom et Marie se sont regardés.

Жан и Жанна посмотрели на мои розы.

- Jean et Jeanne ont regardé mes roses.
- Jean et Jeanne regardaient mes roses.
- Jean et Jeanne regardèrent mes roses.

Том и Мэри друг на друга посмотрели.

Tom et Mary se regardèrent.

Как вам фильмы, которые мы вчера посмотрели?

Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

Nous avons regardé par la fenêtre, mais nous n'avons rien vu.

- Мы видели хороший фильм.
- Мы посмотрели хороший кинофильм.

Nous avons vu un bon film.

- Мы видели хороший фильм.
- Мы посмотрели хороший фильм.

Nous avons vu un bon film.

Том и Мэри в смущении посмотрели друг на друга.

Tom et Marie se regardèrent, mal à l'aise.

- Мы смотрели фильм.
- Мы посмотрели фильм.
- Мы смотрели кино.

- Nous avons regardé un film.
- Nous avons vu un film.

Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели.

Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles.

Том с Мэри посмотрели друг на друга и засмеялись.

Tom et Marie se sont regardés et ont ri.

Том с Мэри посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Tom et Marie se sont regardés et ont souri.

Мы посмотрели этот фильм, и он нам очень понравился.

Nous avons vu ce film et nous l'avons adoré.

- Все взоры обратились к нему.
- Все посмотрели в его сторону.

Tous les yeux se tournèrent vers lui.

- Все взоры обратились к ней.
- Все посмотрели в её сторону.

Tous les yeux se tournèrent vers elle.

- Какие ещё фильмы ты посмотрел?
- Какие ещё фильмы вы посмотрели?

Quels autres films as-tu regardé ?

Спасибо, что посмотрели этот недельное видео Q & A в четверг.

Merci d'avoir regardé ça La vidéo du jeudi de la semaine.

Спасибо, что посмотрели этот недельное видео Q и A в четверг,

Merci d'avoir regardé ça vidéo du jeudi et du jeudi de la semaine,

- Том с Мэри посмотрели друг на друга и засмеялись.
- Том с Мэри переглянулись и засмеялись.

- Tom et Marie ont ri en se regardant.
- Tom et Marie ont souri en se regardant.
- Tom et Marie se sont regardés et ont ri.
- Tom et Marie se sont regardés et ont souri.

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

Nous avons regardé par la fenêtre, mais nous n'avons rien vu.

- Я хочу, чтобы ты посмотрел это видео.
- Я хочу, чтобы ты посмотрела это видео.
- Я хочу, чтобы вы посмотрели это видео.

- Je veux que tu regardes cette vidéo.
- Je veux que vous regardiez cette vidéo.

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы выглядывали из окна, но ничего не видели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

- On a regardé par la fenêtre, mais on n'a rien vu.
- Nous avons regardé par la fenêtre, mais nous n'avons rien vu.

- Я хочу, чтобы ты выглянул в окно.
- Я хочу, чтобы вы выглянули в окно.
- Я хочу, чтобы ты посмотрел в окно.
- Я хочу, чтобы вы посмотрели в окно.

- Je veux que vous regardiez par la fenêtre.
- Je veux que tu regardes par la fenêtre.

- У меня есть новый фотоаппарат, который я хочу показать вам.
- У меня есть новый фотоаппарат, который я хочу показать тебе.
- У меня есть новая камера, я хочу, чтобы ты увидел её.
- У меня есть новая камера, я хочу, чтобы вы увидели её.
- У меня есть новая камера, я хочу, чтобы ты посмотрел на неё.
- У меня есть новая камера, я хочу, чтобы вы посмотрели на неё.
- У меня есть новая камера, и я хочу, чтобы вы увидели её.
- У меня есть новая камера, и я хочу, чтобы ты увидел её.

- J'ai un nouvel appareil photo que je veux que tu voies.
- J'ai un nouvel appareil photo que je veux que vous voyiez.