Translation of "поменьше" in French

0.004 sec.

Examples of using "поменьше" in a sentence and their french translations:

У вас есть такой поменьше?

En avez-vous un un peu plus petit ?

У вас есть размеры поменьше?

Avez-vous de plus petites tailles?

У вас нет чего-нибудь поменьше?

N'avez-vous pas quelque chose de plus petit que ça ?

У тебя есть такой же поменьше?

En as-tu un un peu plus petit ?

Ты можешь сделать яркость телевизора поменьше?

Peux-tu baisser la luminosité de la télévision ?

Ты не мог бы шуметь немного поменьше?

Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ?

Давай в следующий раз закажем пиццу поменьше.

Commandons une plus petite pizza la prochaine fois.

- Можешь сделать газ потише?
- Можешь сделать газ поменьше?

- Pourriez-vous baisser le gaz, s'il vous plaît ?
- Peux-tu baisser le gaz, s'il te plaît ?

- Сделай огонь поменьше.
- Приглуши пламя.
- Приглуши огонь.
- Сделай огонь потише.

Abaisse la flamme.

- У вас есть размер поменьше?
- У вас есть меньшего размера?

Avez-vous une plus petite taille ?

Она рекомендовала ему курить поменьше, но он не думал, что смог бы.

- Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas.
- Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas.

Тебе следовало бы тратить поменьше времени на жалобы, и побольше - на что-нибудь полезное.

- Tu devrais passer moins de temps à te plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.
- Vous devriez passer moins de temps à vous plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.

- Вы не могли бы сделать газ потише?
- Вы не могли бы сделать газ поменьше?

Pourriez-vous baisser le gaz, s'il vous plaît ?

- Ты слишком много куришь. Тебе следует ограничить количество.
- Ты слишком много куришь. Ты бы курил поменьше.

- Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation.
- Vous fumez beaucoup trop. Votre devriez freiner votre consommation.