Translation of "позову" in French

0.006 sec.

Examples of using "позову" in a sentence and their french translations:

Я вас позову.

Je vous appellerai.

Я сразу позову её.

Je l'appellerai immédiatement.

- Я тебе позвоню.
- Я тебя позову.
- Я вам позвоню.
- Я вас позову.

- Je te passerai un coup de fil.
- Je t'appellerai.
- Je vous appellerai.

Подожди минутку. Я позову Джимми.

Attends une minute. Je vais appeler Jimmy.

- Я им позвоню.
- Я их позову.

- Je les appellerai.
- Je leur téléphonerai.

Подожди минуту, я сейчас позову Джимми.

Attends une minute, je vais appeler Jimmy.

Я тебя позову, как только закончу.

Je t'appelle dès que j'ai fini.

- Я вам позвоню.
- Я вас позову.

- Je t'appellerai.
- Je vous appellerai.

Я позову кого-нибудь на помощь.

Je vais appeler de l'aide.

Я позову его прийти помочь мне.

Je le ferai venir, afin qu'il m'aide.

Я позову тебя, когда ужин будет готов.

Je t’appellerai quand le diner sera prêt.

Оставьте меня в покое, или я позову полицию!

Laissez-moi tranquille ou j'appelle la police !

- Я позову свою дочь.
- Я позвоню своей дочери.

Je vais passer un coup de fil à ma fille.

- Иди в свою комнату и жди там, пока я тебя не позову.
- Иди в свою комнату и оставайся там, пока я тебя не позову.

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

- Я тебе позвоню, когда закончу работу.
- Я тебя позову, когда закончу работу.

Je t'appelle quand j'ai fini le travail.

- Я тебе позвоню, как только закончу.
- Я вам позвоню, как только закончу.
- Как закончу - позвоню.
- Я тебя позову, как только закончу.
- Я вас позову, как только закончу.

Je t'appelle dès que j'ai fini.

- Я, пожалуй, лучше Тому позвоню.
- Я, пожалуй, лучше Тома позову.
- Я думаю, мне лучше позвонить Тому.
- Я думаю, мне лучше позвать Тома.

Je pense que je ferais mieux d'appeler Tom.