Translation of "ошибаются" in French

0.003 sec.

Examples of using "ошибаются" in a sentence and their french translations:

Они ошибаются.

- Ils ont tort.
- Ils se trompent.

Они не ошибаются.

Ils n'ont pas tort.

А если они ошибаются?

Et s'ils se trompent ?

«Все ошибаются». — «Особенно идиоты!»

«Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !»

Том и Мэри ошибаются.

Tom et Marie se trompent.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.

Tout le monde commet des fautes.

- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Ils ont tort !
- Ils se trompent.

Я думал, что они ошибаются.

- Je pensais qu'ils avaient tort.
- Je pensais qu'elles avaient tort.

Но люди ошибаются в PR.

Mais les gens ont tort avec PR.

- Они неправы.
- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Ils ont tort !
- Ils se trompent.

Даже если они ошибаются, все в порядке.

Même s'ils ont tort, c'est bon.

- Молодые люди часто ошибаются.
- Молодые люди часто совершают ошибки.

Les jeunes gens commettent souvent des erreurs.

- А если они ошибаются?
- А если они не правы?

- Et s'ils ont tort ?
- Et si elles ont tort ?

- Скажи им, что они ошибаются.
- Скажите им, что они ошибаются.
- Скажите им, что они не правы.
- Скажи им, что они не правы.

- Dis-leur qu'ils ont tort.
- Dis-leur qu'elles ont tort.
- Dites-leur qu'elles ont tort.
- Dites-leur qu'ils ont tort.

Женщины догадываются обо всём. Они ошибаются лишь тогда, когда думают.

Les femmes devinent tout ; elles ne se trompent que quand elles réfléchissent.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- А что, если они ошибаются?
- А что, если они не правы?

- Et s'ils ont tort ?
- Et si elles ont tort ?

- Я подумал, что они не правы.
- Я думал, что они ошибаются.

- Je pensais qu'ils avaient tort.
- Je pensais qu'elles avaient tort.

- Скажите им, что они ошибаются.
- Скажите им, что они не правы.

Dites-leur qu'elles ont tort.

- Все ошибаются, не так ли?
- Все делают ошибки, не так ли?
- Все совершают ошибки, не так ли?
- Все допускают ошибки, не так ли?

Tout le monde commet des erreurs, pas vrai ?

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибаются только бездельники.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.